"وكيف أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e como
        
    • como ela
        
    Já abordamos o modo como as "blockchains" reduzem a incerteza quanto à identidade e como mudam a nossa noção de transparência em negócios complexos e à distância, como numa cadeia de abastecimento. TED لقد تحدثت عن إمكانية قواعد البيانات المتسلسلة لخفض الشك حول الهوية وكيف أنها تغير ما نعنيه حول الشفافية في التعاملات التجارية البعيدة والمعقدة، مثل ما يحدث في سلسلة التوريد.
    Fiquei obcecado com o como é que será que estamos todos imbuídos nestas redes sociais e como estas afectam as nossas vidas. TED وأصبحت مهووسا بكيف أننا قد نكون جزء من هذه الشبكات الإجتماعية، وكيف أنها تؤثر في حياتنا.
    Ela quer saber que todos gostavam da Heather, e como ela era quase da família. Open Subtitles فهي تريد أن تعرف كيف أنكم أحببتوها وكيف أنها كانت كالعائلة لكم.
    Até hoje, quando passamos no parque onde ela alimenta pássaros e ela ri-se e conta a sua enfermeira como ela deu a volta ao pobre Javi. Open Subtitles حتى اليوم , نحن نمر بالحديقة التي تطعم فيها الطيور فتضحك وتلتفت إلى ممرضتها وتخبرها بالحكاية وكيف أنها قد تمكنت من خافي المسكين
    Quando a guerra começou - a guerra civil - vi como a minha mãe estava a ajudar e como ela realmente precisava de ajuda, e como o cuidado é essencial às mulheres que querem ser médicas na Somália e ajudar mulheres e crianças. TED وعندما بدأت الحرب الأهلية رأيت أمي تقوم بالمساعدة وكيف أنها أرادت المساعدة وكيف أن الرعاية الصحية أساسية للنساء ولأن تكون طبيبة في الصومال وتساعد النساء والأطفال.
    Estava a pensar sobre funerais, e como eles nos fazem querer ter sexo. Open Subtitles كنت أفكر بشأن الجنائز وكيف أنها غالبا تجعلنا نرغب بالجنس
    Ou talvez estejas a referir-te à interferência interminável daquela besta agente federal e como paralisou tudo o que estou a tentar realizar. Open Subtitles او ربما تشير إلى التدخل الذى لا ينتهى من العملاء الفيدرالين الغاضبين وكيف أنها شلت كل شيء
    A falar e a falar sobre Dean e Ashley, e como os amava. Open Subtitles (لا تنفك تتحدث عن (دين و(آشلي) وكيف أنها أحبتهما
    - e como é que os matavam? Open Subtitles وكيف أنها لم يقتلهم؟
    Então, na última década. nós estivemos a festejar o poder da >i>Internet e como ela dá poder às pessoas, e para mim, o que a Peers, Inc. faz é subir um nível. Nós estamos a trazer o poder da empresa e da corporação para as pessoas! TED اذاً, على مدى العقد الماضي, كنا نكشف قوة الإنترنت وكيف أنها أمدت الأفراد بالقوة, و بالنسبة لي, ما تفعله "شركة الأقران" هو أنها ترفعه درجة أعلى قليلاً. نحن الآن نجلب قوة الشركة والمؤسسة و الأفراد النشطون.
    Agarrando na mão da Elliot e acenando para ela pensar que ouvia, comecei a pensar outra vez nas mãos e como elas são janelas daquilo que sentimos. Open Subtitles بينما أخذتُ يد (إليوت) وأومأتُ لإيهامها أني كنتُ أستمع.. بدأت بالتفكير عن الأيدي مجدداً.. وكيف أنها حقاً نوافذ لما نشعر به..
    De como ela me fez prometer cuidar dele. Open Subtitles وكيف أنها جعلتني أعد برعايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus