Sinto-me mal pelo que disse, pela sua filha E tudo. | Open Subtitles | انى اشعر بالاسف حول ما قلتة ولابنتكَ وكُلّ شيء. |
Desprezam a imprensa E tudo o que terao serao mentiras e especulações. | Open Subtitles | تُجبرُ الصحافةَ على البرودةِ وكُلّ ما ستحصل عليه أكاذيبُ وإساءة مبطّنةُ |
Só algumas ex-namoradas, a CIA, e todos os bilionários da Europa à América do Norte desde 1997. | Open Subtitles | ،مجرد صديقات سابقات ،المخابرات المركزية وكُلّ بليونير قذر من أوروبا إلى أمريكا الشمالية منذ 1997 |
Enquanto o JT e toda a gente pensar que matei o Angel, sou um homem marcado. | Open Subtitles | طالما جْي تي وكُلّ شخص آخر يُفكّرُ أنا ملاكَ مقتولَ، أَنا أَشّرَ رجلاً. |
Mas sem incluir o pequeno-almoço E todas as bebidas grátis. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَتضمّنُ المجّانيون الفطور وكُلّ المشروبات المجّانية. |
Cada dia, vamos mais longe na pradaria E cada descoberta grande ou pequena, fica gravada na minha mente para sempre. | Open Subtitles | كُلّ يوم، نَذْهبُ وكُلّ إكتشاف كبير او صغير , يُصبحُ مَحْفُوراً في ذاكرتى إلى الأبد |
Era um trabalhador péssimo E todo este trabalho levou-me imenso tempo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ. |
Vi a cabeça dele a rolar daquela coisa E tudo. | Open Subtitles | أنا أَرى رأسهَ يَجيءُ طَوي ذلك الشيءِ وكُلّ ذلك. |
Tenho a localização E tudo o que ela pôs no disco rígido. | Open Subtitles | حصلتُ على موقعها وكُلّ شيء يمكن أن وضعته في القرص الصلب |
Trás-me só aquilo que deixei ficar, E tudo ficará bem. | Open Subtitles | فقط يَجْلبُ ذلك الشيءِ تَركتُ، وكُلّ شيء سَيَكُونُ عظيم. |
Os rapazes querem saber como é que vão recuperar o pagamento de 1 2 meses... E tudo o resto que nos devem? | Open Subtitles | الأولاد يُريدونَ معْرِفة كَمْ نحن سَنَحْصلُ على واحده لدفعة الشهرين المتأخرة وكُلّ شيء آخر الذي هَلْ يَدِينُنا؟ |
O Harry, eu e todos os que mataste não estão mortos. | Open Subtitles | هاري وأنا وكُلّ شخص انت قْتلُته لَسنا موتى. |
O esquadrão dele entrou na aldeia e levou todos os homens, homens velhos, e todos os rapazes com mais de sete anos, para a escola, e matou-os a tiro. | Open Subtitles | وحدته جاءتْ إلى القريةِ، أَخذَ كُلّ الرجال، رجال عجائز، وكُلّ الأولاد أكثر من سبعة إلى المدرسة ورَمتْ بالرصاصهم. |
O impacto vai destruir tudo e todos neste planeta. | Open Subtitles | التأثير سَيَقْتلُ كُلّ شىء وكُلّ شخص على هذا الكوكبِ. |
Os milhares de pessoas que ele matara e toda a gente envolvida. | Open Subtitles | آلاف ناسِ كَانَ عِنْدَهُ المقتول وكُلّ شخص في الوسط. |
Ele tem o universo inteiro e... toda a história humana aqui. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا. |
Você quebrou os véus da carne E todas as almofadas que protegem os nervos. | Open Subtitles | تَوقّفتَ أحجبة اللحمِ وكُلّ المساند الذي يَحْمي الأعصابَ. |
E todas as crianças deverão poder ir à escola primária no ano 2311 ... | Open Subtitles | وكُلّ الأطفال سَيَكُونونُ في المدارس الإبتدائيةِ في سنة2311 |
Cada festa tornava-se num comício politico, E cada comício, numa festa. | Open Subtitles | كُلّ أدوار حزبِ إلى إجتماع سياسي، وكُلّ إجتماع أدوار إلى حزب. |
Há algodão doce e diversões E todo o tipo de surpresas aqui em baixo. | Open Subtitles | هناك حلوى قطنِية،جولات وكُلّ أنواع المفاجئاتِ هُنا. |
Os seus pais e os do Sr. Goodman sabem dos seus ferimentos, e está tudo em ordem. | Open Subtitles | والدا السّيدِ غودمان ووالداك كَانَا قد ابلغا عن إصاباتِكِ وكُلّ شيء قد تم التكفَل به |
O fair-play é bonito e tal, por isoo aqui tem uma ficha de avaliação. | Open Subtitles | حَسناً، إنصاف الإرتدادِ، وكُلّ ذلك، لذا هنا شكلُ تقييمِ. |