| E porque temos o maior balde de gelo do mundo. | Open Subtitles | ولأنّه لدينا أضخم دلو ثلج في العالَم الموعد الثاني؟ |
| Mantemo-lo vivo porque ele está na ilha há mais tempo que nós, porque ele tem informação que precisamos e porque aparte da sua conversa é completamente inofensivo. | Open Subtitles | نبقيه حيّاً لأنّه أمضى على هذه الجزيرة أكثر بكثير من أيّ منّا لأنّ لديه معلومات نحتاجها ولأنّه غير مؤذٍ البتّة بغضّ النظر عن لسانه |
| Os adolescentes enviam-nos estes SMS porque enviar SMS é-lhes familiar e confortável e não há mais ninguém para os ouvir. Portanto, enviam-nos os SMS. | TED | والأطفال يرسلون لنا مثل هذه الرّسائل لأنّ المراسلة مألوفة ومريحة بالنسبة لهم, ولأنّه لا يوجد مكان آخر يتوجهون إليه فأصبحوا يرسلون تلك الرسائل إلينا. |
| porque adora a ideia de esfregar isso ao Pentágono. | Open Subtitles | ولأنّه معجب بفكرة إغاظة وزارة الدفاع |
| E porque não tem alternativa. | Open Subtitles | ولأنّه لا يمكنك فعل شيء آخر. |
| E porque teria ido com o Haqqani se isso fosse uma opção. | Open Subtitles | ولأنّه كان سيغادر مع (حقاني) إن كان ذلك خيار |
| - Sim. E porque quase me fez vomitar. - Os restos dele. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أجل، ولأنّه أوشك على جعلي أتقيأ، أقصد بقاياه. |
| porque me deixa entusiasmado? | Open Subtitles | ولأنّه يثير حماستي؟ |