"ولاءك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua lealdade
        
    • leal
        
    • sua lealdade
        
    • fidelidade
        
    • vossa lealdade
        
    E pela tua lealdade, decidi que serás o novo Senhor do Fogo. Open Subtitles و من أجل ولاءك قررت أن أعلنكِ أنتِ زعيمة النار الجديدة
    Nunca permiti desprezo... mas a tua lealdade é inquestionável. Open Subtitles لم أقبل يوماً بالنهر في إدارتي لكن ولاءك فوق الشبهات
    Sei que ninguém te forçou a nada, mas preciso de uma garantia da tua lealdade. Open Subtitles أعلم أن لم يجبرك أحد على فعل ذلك لكن ، سأحتاج لضمانة على ولاءك
    Como devo saber a quem você é leal? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أعرف إلى أين ولاءك يميل حقاً؟
    Por uma razão qualquer, escolheu mostrar-se mais leal à minha mulher do que a mim. Open Subtitles للسبب الذي دفعك لتجعل ولاءك لزوجتي وليس لي.
    Se a sua lealdade é de facto dedicada a nós, esta vai ser a sua hipótese de provar. Open Subtitles إذا كان ولاءك لنا حقا. هذهِ هي فرصتك لـ إثباتهِ.
    A tua fidelidade, e a tua coragem, e a tua lealdade cega a mim mantiveram-me vivo. Open Subtitles ولاءك وشجاعتكم وأمانتك لي
    Quando conheceres o teu novo contacto, tu dirás que a tua vida está em risco, que tu provas-te a tua lealdade várias vezes, que já é hora de conheceres o Shepherd. Open Subtitles ، عندما تُقابلين الرجل الجديد أخبريه بأن حياتك على المحك وأنكِ أثبتِ ولاءك مراراً وتكراراً
    Sei que queres socializar com o Mayor, mas a tua lealdade hoje é para o Peter e Lacey. Open Subtitles أعرف أنت تريد أن ترافق العمدة لكن ولاءك لـ "بيتر"، و"لاسي" اليوم
    Mas ao ajoelhares perante mim, provaste a tua lealdade. Open Subtitles لكن مثولك إليّ وجثوّك أمامي أثبت ولاءك
    "Deixa um símbolo da tua lealdade, para provar que és corajoso." Open Subtitles أترك عربون ولاءك لإثبات أنك شجاع
    Raphael, eu respeito a tua lealdade para com o Mundo à Parte, mas, por favor, estamos desesperados. Open Subtitles "رافايل"، أحترم ولاءك للعالم السفلي. لكن أرجوك، نحن يائسون.
    Tens de pensar onde está a tua lealdade. Open Subtitles تحتاجين إلى التفكير بشأن محل ولاءك
    Mas tens de provar a tua lealdade. Open Subtitles لكن يجب ان تثبت ولاءك
    Não sei a quem és leal, mas as tuas acções demonstram que não é a mim. Open Subtitles أنا لا أعرف أين يكمن ولاءك الخاص ولكن أفعالك تدل على انه ليس معى
    Eu disse ao Presidente que, na minha humilde opinião, ele e o país ficariam bem servidos, com um homem experiente, inteligente e leal, como o Frank. Open Subtitles أخبرت الرئيس، برأيي المتواضع أنه و الدولة سيُخدمون جيدا برجل بخبرتك، ذكاءك و ولاءك
    O problema de ser um agente duplo, Sam, é que nunca se sabe a quem és leal. Open Subtitles تعلم، أن مشكل كون المرء عميل مزدوج يا سام أنك لا تعرف حقا إلى أي جهة يرتبط ولاءك
    Porque não tens nada na tua vida que valha a pena ser leal. Open Subtitles لأنه ليس لديك أي شيء في حياتك يستحق ولاءك له
    Não se comprometa até saber quem é o vencedor, e, então, lembre-os da sua lealdade eterna... até que isso não lhe tenha mais serventia. Open Subtitles لا تظهري ولاءك لأحد إلى أن تتأكدي من هوية المنتصر وعندها ذكري المنتصر بإخلاصك المطلق لتضمني منصبك وسلامتك
    E por favor, mantenha o vestido como nossa prenda pela sua lealdade e paciência. Open Subtitles ومن فضلك إحتفظي بالرداء كهدية على ولاءك وصبرك.
    O agente Yun da MSS foi gentil o suficiente em contar-me da tua verdadeira fidelidade. Open Subtitles كان عميل أمن الدولة (بون) لطيفاً كفاية ليبلغني عن ولاءك الحقيقي
    Se a vossa lealdade pertence aos Médicis, Capitão, sugiro que as levais... e que deixeis esta comigo. Open Subtitles إن كان ولاءك الحقيقي لآل (ميديتشي) كابتن أقترح أن تأخذهم بعيداً وتترك هذه لي -لكن سنيورا (دوناتي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more