E esperar que corra tudo bem é o que fazemos desde que nascemos. | Open Subtitles | والأمل للأفضل هو ما نفعله منذ لحظة ولادتنا |
Desde que nascemos, fomos engordados obedecendo a uma fórmula. | Open Subtitles | من لحظة ولادتنا ويتم تسمينناعلىنمطمعيّن. |
A única vez que estivemos separados foi nos dois minutos que separaram nosso nascimento. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كُنا مُنفصلين عن بعضنا البعض فيها هم الدقيقتين اللتان كانتا تفصلا ولادتنا |
O nosso nascimento é o inicio da morte. | Open Subtitles | إن ولادتنا لا تعني شيئاً بحلول موتنا |
O pecado para nós é intrínseco Está connosco desde a nascença | Open Subtitles | الخطيئة تأتي معنا منذ ولادتنا أي أن الخطيئة موجودة فينا |
Suponho que o importante seja o que fazemos depois de nascermos. | Open Subtitles | أظن أن الشيء المهم هو ما نقوم به بعد ولادتنا |
Em vez disso, aprendemos a aceitar a alegria e a tristeza ao mesmo tempo; para descobrir a beleza e o objetivo pelos quais e apesar dos quais todos nós nascemos e todos nós morremos. | TED | بدلا من هذا، تعلمنا قبوله بحزن وفرح في نفس الوقت. لنكشف عن جمال وهدف هذه الحياة التي بالرغم من ولادتنا فكلنا سنموت. |
Assim deverá ser desde o dia em que nascemos." | Open Subtitles | هكذا يجب أن يكون من يوم " ولادتنا |
Assim que nascemos sabemos como respirar e comer. | Open Subtitles | منذ ولادتنا نعرف كيف نتنفس ونأكل |
Significa que estamos todos a morrer desde que nascemos. | Open Subtitles | إنه يعني أننا... نبدأ جميعاً بالاحتضار فور ولادتنا. |
Desde o dia em que nascemos. | Open Subtitles | منذ يوم ولادتنا |
Os problemas começam no momento em que nascemos. | Open Subtitles | تبدأ المشاكل من لحظة ولادتنا |
Começamos a morrer Assim que nascemos? | Open Subtitles | "هل نبدأ بالموت لحظة ولادتنا" |
Sabes que isto estava destinado muito antes do nosso nascimento. | Open Subtitles | كان ذلك مُقدّراً قبل ولادتنا بوقت طويل. |
Enquanto pensava nisto, percebi que é como se nos tivessem alimentado desde a nascença, com uma espécie de comida de plástico para a alma. | TED | وعندما أمعنتُ التفكير في الأمر، أدركت أننا جميعًا قد تمت تغذيتنا منذ ولادتنا بأفكار زائفة، |
Esta noite, reconquistamos a nossa dignidade, o nosso direito de nascença e o nosso orgulho. | Open Subtitles | الليلة, نستعيد كرامتنا حقوق ولادتنا و كبريائنا |
Dois anos antes de nascermos. | Open Subtitles | قبل عامان من ولادتنا |
Do momento em que nós nascemos, somos atraídos para formar uma união com os outros ... | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتنا ...خُلِقْنا لنُكّون إتحاداً مع الاخرين |
Ver como os nossos próprios pais se devem ter sentido no dia em que nós nascemos. | Open Subtitles | أن نشعر بما شعره آباؤنا يوم ولادتنا |