| Já me alvejaram antes... uma vez sem querer, e duas de propósito... e ainda estou vivo. | Open Subtitles | لقد تعرضتُ للإطلاق النار ثلاثة مرات من قبل ولازلتُ على قيد الحياة. |
| Agora voltei, e ainda sou chefe desta família. | Open Subtitles | حسناً، ها قد عدتُ الآن ولازلتُ ربّ هذه الأسرة |
| Estou vivo há cinco séculos e ainda não percebi a diferença. | Open Subtitles | ، لقد عشتُ قرابة خمس قـرون ولازلتُ لا أعي الفرق بينهمـا |
| Tomei três banhos e continuo a feder a petróleo. | Open Subtitles | إستحممتُ ثلاث مرات ولازلتُ أفوحُ برائحة النفط. |
| Mas tenho pensado dia e noite e continuo sem saber o que fazer com tipos como tu. | Open Subtitles | لكن اعلم هذا! لقد أنهكتُ عقلي تفكيراً من الليل حتّى الفجر، ولازلتُ لا أفهم مُبرر ما يقترفه أمثالك. |
| Simplesmente carreguei isto dentro de mim, e ainda consigo sentir isso aqui sentado. | Open Subtitles | حملت هذا الثقل في داخلي ولازلتُ أشعر بها في داخلي |
| e ainda não percebi a relação dos casos. | Open Subtitles | ولازلتُ لا أفهم علاقة القضيتين ببعضهما |
| e ainda aqui estou. | Open Subtitles | ولازلتُ هنا |
| e ainda te amo. | Open Subtitles | ولازلتُ أحبكِ |