"ولا أريدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não quero que
        
    • e não preciso que
        
    • Eu não quero que
        
    • nem que
        
    É um tipo de cyborg sobre-humano, E não quero que te magoes. Open Subtitles إنه نوع ما بشري خارق آلي، ولا أريدك أن تتعرضي للأذى
    E não quero que pense que esqueci o assunto. Open Subtitles ولا أريدك أن تظن أنني سأجعل الموضوع يهدأ.
    Tenho uma coisa para te dizer E não quero que te preocupes, porque vai correr tudo bem. Open Subtitles لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير
    e não preciso que me diga o que está bem ou não. Open Subtitles ولا أريدك أن تخبرنى ما هو الجيد أو الغير جيد
    Olha, eu sinto que estou a perder a minha cabeça... e Eu não quero que me vejas a enlouquecer. Open Subtitles أنظري ، أشعر وكأنني أفقد عقلي ولا أريدك أن تشاهدينني وأنا أتفكك
    Vou dizer-te algo E não quero que reajas com exagero. Open Subtitles سأخبرك بشئ، ولا أريدك أن تبالغ في ردّة فعلك
    Eu fico à secretária. E não quero que me apresentes. Open Subtitles سأجلس على المكتب ولا أريدك أن تعرفني إليهم.
    O rei dos cartoons estará aqui em cinco minutos, E não quero que me envergonhes. Open Subtitles ملك الكارتون يحضر في خلال خمس دقائق.ولا أريدك أن تحرجيني
    E não quero que Você investigue mais nada. Open Subtitles ولا أريدك أن تتدخل فى هذا الموضوع مرة ثانية
    Porque um dia terei marido E não quero que vivas connosco. Open Subtitles لأنني سأتزوج في يومٍ ما ولا أريدك أن تعيشي معي وقتها
    Vou dizer-te uma coisa E não quero que faças quaisquer perguntas. Open Subtitles سوف أخبرك بشئ ولا أريدك أن تسألي أية أسئلة
    Deve ter-me visto E não quero que pense que fiz algo que não fiz. Não fiz, não fiz. Open Subtitles ولا أريدك أن تعتقدين بأنني كنت أفعل شيئاً لم أفعل, لم أفعل
    Até lá, não quero assustar o nosso filho E não quero que tu o assustes. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, فلا أريد إفزاع إبننا ولا أريدك أن تفزعه أيضاً
    E não quero que se preocupem por isto vos ir roubar o vosso tempo ou a vossa vida, porque isso é o meu trabalho. Open Subtitles ولا أريدك أن تقلق حيال انه سيستحوذ على وقتك أو حياتك، لآن ذلك عملي
    E não quero que andes mais com nenhuma daquelas pequenas cabras assustadoras. Open Subtitles ولا أريدك أن تقابل أياً من هاتين المومستين المخيفتين مجدداً
    Espero que o telefona não te tenha chateado. Não, não, E não quero que penses que ouvi de propósito. Open Subtitles كلا, كلا, ولا أريدك أن تفكّر أنّي كنتُ أتنصّت عن عمد.
    Ele está a passar um mau bocado e não preciso que lhe venhas com as tuas merdas. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً، إنه يعاني بالفعل ولا أريدك أن تضيف إليه أفكاراً غريبة
    Tenho as minhas próprias cenas para tratar, e não preciso que metas na cabeça destas pessoas que sou a salvadora. Open Subtitles لديً أموري لأهتم بها ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة
    E trabalhei arduamente para que ele se esquecesse dessas coisas, e não preciso que desfaça aquilo que fiz. Open Subtitles وقد عملت بكدّ لأجعله ينسى تلك الأمور ولا أريدك أن تفسد ذلك
    Mas está a agir de forma estranha e Eu não quero que destrua a relação com o seu irmão outra vez. Open Subtitles لكنك تتصرف بغرابة ولا أريدك أن تحطم .علاقتك مع أخيك، مجدداً
    Ouve. Não sei o quanto mais isto vai piorar, e Eu não quero que tu vejas. Open Subtitles أنصتي، أجهل كم سيكون احتضاري سيّئًا، ولا أريدك أن تشهديه.
    Não quero que o teu carro expluda nem que fiques em coma nem te quero cravar um garfo gigante na cara. Open Subtitles لا أريد أن تنفجر سيارتك ولا أريدك أن تصاب بغيبوبة ولا أريد أن أطعنك في وجهك بشوكة عملاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more