"ولا أزال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E ainda
        
    • e continuo
        
    • ainda sou
        
    • Ainda estou
        
    Quero dizer, já passou uma década E ainda não me passou. Open Subtitles أعني، لقد مر عقد من الزمن ولا أزال أشعر بالألم
    Porque pensei, E ainda defendo, que "media" sérios e independentes são um bom negócio. TED لأنني اعتقدت، ولا أزال أنّ شركاتِ وسائل إعلام مستقلة وجدية تُمثّل إستثمارا كبيرا.
    Sou médico há 29 anos E ainda não o sei fazer da melhor forma. Open Subtitles كنت ولا أزال أمارس الطب لمدة 29 عاما ولا زلت لا أعرف كيف أتقنها
    Sabes Roshan, já lá vão 15 anos e continuo sem perceber... que esse maldito assento vosso... Open Subtitles هل تعرف يا روشان ،مرت خمسة عشرة سنة ولا أزال لا افهم هذه الطريقة التي تتحدث بها
    Hoje é a reunião do Conselho E ainda sou o melhor candidato. Open Subtitles اليوم سيجتمع المجلس، ولا أزال أقوى المرشحين
    Sim. Ainda estou à espera que a Direcção de Viação resolva isso. Open Subtitles أجل، ولا أزال بانتظار وحدة التراخيص لتحلّ الأمر.
    Comecei do nada, E ainda quero mais. Open Subtitles بدأت بـلا شيئ ولا أزال أسعى للحصول على المزيد راضٍ تماما
    É o meu avô, E ainda me certifico de nunca o irritar. Open Subtitles إنه جدّي، ولا أزال أحرص على عدم اثاره استياءه.
    E ainda não tenho a certeza de que haja algo aí, mas sempre confiei nos teus instintos como polícia. Open Subtitles ولا أزال غير متأكّدة من صلاحيّتها، ولكن لطالما وثقتُ بغريزتكِ كشرطيّة
    Às vezes chego a casa E ainda conto ver-te lá. Open Subtitles أتعلمين؟ تمرّ عليّ أحيان أعود فيها إلى المنزل ولا أزال أتوقع رؤيتكِ فيه
    E ainda fico de olho em ti, por assim dizer. Open Subtitles ولا أزال سأبقي عينيّ عليكِ، إذا جاز التعبير
    Sim, claro. Ouvi-a muitas vezes. E ainda ouço. Open Subtitles نعم، بالطبع، اعتدتُ تشغيلها كثيرًا، ولا أزال
    Eu queria ter feito E ainda estou a tentar, mas ainda não vi nada tão positivo como a música. Open Subtitles تمنيت أن أنجح ولا أزال أحاول لكن لم يسبق لي أن رأيت شيئًا فعالاً كهذا
    Fiz um juramento, E ainda respeito a cadeia de comando. Open Subtitles أقسمت اليمين, ولا أزال أحترم التسلسل القيادي.
    Tenho estado a ver os dados E ainda não sei por que motivo falhou o sistema de contenção. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    outras pessoas disseram isso antes E ainda aqui estou. Open Subtitles قال ذلك أُناس من قبل ولا أزال هنا.
    Casar convosco é desafiar o meu Rei, e arriscar a ira da Catarina e os juízos dos meus amigos, e, ainda assim... Open Subtitles أن أتزوجك يعني أن أعارض ملكي, وأخاطر بغضب كاثرين وبحكم صديقاتي, ولا أزال..
    Estou a fazer tudo o que posso para preservar a minha família, e continuo a falhar. Open Subtitles أبذل قصارى جهدي لإنقاذ عائلتي" "ولا أزال أفشل
    Pois, e continuo fora. Open Subtitles -أجل، ولا أزال في حيدٍ عن العملِ . لقد فرغتُ من القتلِ.
    Bem, ainda sou a mesma rapariga por dentro. Open Subtitles ولا أزال نفس الفتاة بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more