"ولا أعرف كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei como
        
    • e não sei
        
    Não gosto do tom da sua voz e Não sei como obteve o meu número, mas pode enfiá-lo pelo cu acima, entendeu? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    Porque preciso dizer uma coisa, e Não sei como fazer isso. Open Subtitles لأنني أريد أن أقول شيء ما ولا أعرف كيف سأقوله
    Não sou muito inteligente e Não sei como ele fez, mas sei que o fez. Open Subtitles اسمع لست ذلك الذكي ولا أعرف كيف فعلها أعرف بشكل ما أنه الفاعل
    De qualquer maneira, eles selaram o Stargate,... e Não sei como comunicar com eles para que o abram. Open Subtitles لكن الفكرة نفسها على أية حال لقد اغلقوا الستارغيت ولا أعرف كيف أتّصل بهم لفتحها
    Olha, eu Não sei como fazer isto. Não sei como lidar com isto. Open Subtitles اسمع، لا أعرف كيف أقوم بهذا ولا أعرف كيف أتعامل معه
    É como se eu tivesse um monstro vivo dentro de mim, e Não sei como controlá-lo. Open Subtitles أعدك وكأنّ هنالك وحشاً يعيش في داخلي ولا أعرف كيف أسيطر عليه
    Estou-me a perder e Não sei como me controlar. Open Subtitles أنا أتدهور بشدة ولا أعرف كيف أوقف نفسي
    Sabes, eu não tenho ido a muitos encontros, e eu sinceramente Não sei como é que isto é suposto ser, porque nós basicamente saltamos essa parte. Open Subtitles ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك لأنه تغيب عنا ذلك الجزء
    E eles não vão parar, e eu Não sei como lidar com isso. Open Subtitles وهم لَنْ يَتوقّفوا ولا أعرف كيف أتعامل مع ذلك
    Tenho uma coisa... para te perguntar, e Não sei como vais reagir. Open Subtitles ..لدي شيء. لسؤالك، ولا أعرف كيف هي ردة فعلك
    Não sei como fazem as coisas em Chicago, nunca lá estive, mas esta é uma região americana temente a Deus. Open Subtitles لم أزر شيكاغو من قبل ولا أعرف كيف يعامل الناس بعضهم لكن هذه بلدة أكريكية مستقلة
    Coisas más que fiz e Não sei como parar. Open Subtitles أشياء سيئة قمت بفعلها، ولا أعرف كيف أوقف هذا
    O meu relacionamento acabou de se partir em ziliões de pedaços e Não sei como voltar a juntá-los. Open Subtitles تجزأت علاقتي إلى مليون قطعة ولا أعرف كيف أعيد تركيبها
    O piloto está desligado e Não sei como voltar a ligá-lo. Open Subtitles لأن الشعلة الدائمة منطفئة ولا أعرف كيف أشعلها ثانية
    - Tudo. Sou chefe do meu ex-namorado, Não sei como me comportar. Open Subtitles أنا رئيسة خليلي السابق، ولا أعرف كيف أتصرّف
    E Não sei como isto funciona habitualmente, mas eu estava a pensar que podíamos começar por fazer ao Josh algumas perguntas. Open Subtitles ولا أعرف كيف يجري هذا كنت أفكر أن نبدأ بسؤال جوش بعض الأسئلة
    Envolvi-me em algo e Não sei como sair. Open Subtitles لقد ورطتّ نفسي بشيء ولا أعرف كيف اُخرج نفسي منه.
    Nunca fiz isto. Não sei como funciona. Open Subtitles لم أفعل هذا مسبقاً ولا أعرف كيف تسير مثل هذه الأمور
    Não sei como aconteceu, mas sei que fizeste ser possível, que eu diga sim. Open Subtitles ولا أعرف كيف حصل هذا، لكنني أعرف أنك تركتني أوافق، جعلت ذلك ممكناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more