Sim, trabalhamos juntas há quantos meses, oito. E nem sei onde estás. | Open Subtitles | إننا نعمل سوية منذ 8 أشهر تقريباً ولا أعلم حتى الآن من أين أنت |
E nem sei se o antídoto funciona, então, assim que pegar o coração, poderei testá-lo. | Open Subtitles | ولا أعلم حتى إذا كان الترياق سينجح لذلك كلما أسرعتما في احضار القلب كلما أمكنني تجربته |
Há tantas as suposições nessa argumentação, Meretíssimo, que nem sequer sei por onde começar. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الفرضيات في هذا الجدال يا سيادة القاضي ولا أعلم حتى من أين أبدأ |
O nosso tipo de sangue não condiz, e nem sequer sabia, e tenho tantos nomes diferentes, e nem sequer sei se o meu é verdadeiro. | Open Subtitles | فصيلة دمنا لم تتطابق ولا علم لديّ حتى ولدي كل تلك الأسماء المختلفة ولا أعلم حتى إن كان اسمي حقيقيّ |
E sinto-me como se tivesse vivido uma vida inteira desde a última vez que namorisquei, e nem sequer sei por onde começar. | Open Subtitles | واشعر بأنني قضيت حياة كاملة منذ آخر مرة تواعدت فيها ولا أعلم حتى كيف لي ان ابدأ |
nem sequer sei porque ainda estou grávida. | Open Subtitles | ولا أعلم حتى لم مازلت حاملا |