| Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " | Open Subtitles | اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما |
| Nem o governo americano, nem ninguém achou piada ao site. | Open Subtitles | لا الحكومة الأمريكية ولا أي شخص آخر أعجبهم الموقع |
| Não podes fazer nada, nem eu, nem ninguém. | Open Subtitles | وهناك لا شيء الذي أنت يمكن أن تعمل، ولا أنا، ولا أي شخص. |
| Nem tu, nem o legítimo proprietário, nem ninguém. | Open Subtitles | ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص |
| - Olha, nem tu, nem ninguém mais sabe o que significa esta cena fora do contexto de um filme que ninguém jamais viu. | Open Subtitles | ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً. |
| Mas nem eu, nem ninguém dos seus convidados desejamos ser o seu instrumento de salvação. | Open Subtitles | لكن لا أنا ولا أي شخص آخر في قائمة دعواتك يرغب في أن يكون أداة خلاصك |
| nem ninguém se eu puder ajudar. | Open Subtitles | ولا أي شخص آخر إذا أمكنني المساعدة |
| Não te vi a ti, nem ninguém na praia. | Open Subtitles | لم أرك ولا أي شخص آخر عند ذلك الشاطئ. |
| Nem o treinador, nem ninguém. | Open Subtitles | لا المدرب، ولا أي شخص |
| Nem tu, nem ninguém que trabalha para mim. | Open Subtitles | ولا أي شخص يعمل عندي |
| Nem eu nem ninguém. | Open Subtitles | لا أنا ولا أي شخص آخر. |