"ولا تنسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não te esqueças
        
    • E não se esqueça
        
    • E não esqueças
        
    • Não te esqueças do
        
    • Não se esqueçam
        
    • Não te esqueças dos
        
    • Não te esqueças das
        
    • Não te esqueças da
        
    • não te esqueças de
        
    E não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. Open Subtitles ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء
    Eu disse-te peónias. E não te esqueças das velas. Open Subtitles أخبرتك أنني أود زهور الفاوانيا ولا تنسى الشموع
    O caminho para chegar ao coração de um homem, a ampla e convidativa avenida para o seu emprego é através da sua mulher, E não te esqueças disso. Open Subtitles إن الطريق لقلب الرجل إن الدعوة إلى طريق عمله الواسع ، يكون من خلال زوجته ولا تنسى ذلك
    E não se esqueça... nunca se esqueça: prometeu tornar-se um novo homem. Open Subtitles ولا تنسى لا تنسى أبداً، لقد عاهدت أن تصبح شخصاً جديداً
    E não esqueças que ele nos ajudou a arranjar esta casa. Open Subtitles ولا تنسى أنه ساعدنا في العثور على هذا المنزل
    Vem até cá. Não te esqueças do álbum do Louis Prima. Open Subtitles أحضر مؤخرتك إلى هنا ولا تنسى إسطوانة لويس بريما التي تدين لي بها
    E Não se esqueçam de comprar bilhetes da rifa para o baile natalício desta noite. Open Subtitles ولا تنسى أن تشتري تذاكرك لهذه الليلة لحضور الأغنية مرحباً.
    E não te esqueças, pai, amanhã tens que ir à escola e ajudar a distribuir comida para as crianças necessitadas. Open Subtitles ولا تنسى بابا غدا لابد من ذهابك للمدرسه وتساعد في توزيع الطعام على التلاميذ الفقراء
    E não te esqueças, que eu gosto de ser acordada do meu sono da beleza com uma boa e longa massagem nos pés. Open Subtitles , ولا تنسى , اريد أن أستيقظ من نومتى الجميلة . على تدليكة قدم جيدة
    Jimmy, vem ter comigo ao telhado, E não te esqueças da câmara. Open Subtitles جيمي، قابلني على السطح ولا تنسى آلة تصويرك
    E não te esqueças destes pães, fi-los a pensar em ti. Open Subtitles ولا تنسى هذه النكهات التي أعددتها لك خصيصاً
    - Chega à meia-noite. E não te esqueças: Open Subtitles كن في المنزل بمنتصف الليل , ولا تنسى قاعدتنا
    E não te esqueças, vou fazer torta de banana hoje. Open Subtitles ولا تنسى أني أخبز فطيرة كريمة الموز الليلة
    E não te esqueças de nomear um candidato. Tentar escolher alguém melhor, desta vez. Open Subtitles ولا تنسى عرض عضويتك، حاول اختيار مرشح مُناسب هذه المرة
    E não se esqueça do nosso acordo, abertura completa, nada a esconder. Open Subtitles ولا تنسى إتفاقنا مصارحة كاملة لا لإخفاء شيء إذن من هي؟
    E não se esqueça, você prometeu que ia pintar seu quarto Open Subtitles ولا تنسى انكى وعدتى نفسك انكى سوف تدهنين حجرتك
    Traga-o para casa, E não se esqueça da nova frase de negros que lhe ensinei. Open Subtitles حسناً, أجلب ذلك للبيت الآن ولا تنسى العبارة الجديدة التي علمها لك الرجل الأسود
    Certo. Não te disperses. E não esqueças o resto que te disse. Open Subtitles حسنا.انتبه لذلك ولا تنسى الأشياء الاخرى
    E não te esqueças do aniversário do sr. e sra J. Open Subtitles ولا تنسى ذكرى السيد والسيدة "جي" السنويه
    Rápido, e Não se esqueçam da minha panela de ferro porque a Dona Em vai tentar suplantar o meu pão de milho. Open Subtitles بسرعة الآن... ولا تنسى ... أن تجلب القدر الحديدي لأن السيدة أم ستحاول طبخ ....
    Não te esqueças dos vagabundos que fazem disso roupa interior. Open Subtitles ولا تنسى المشردين الذين يصنعون منها لباس داخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more