"ولا زالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    e ainda posso se respeitares as anciãs e me respeitar também. Open Subtitles ولا زالت أستطيع فقط إن قدمتي الإحترام المناسب لي وللكبار
    Os antigos maias identificavam este ciclo de cerca de 584 dias há mais de mil anos e ainda prevê com rigor quando e onde Vénus vai aparecer no céu, pelo mundo inteiro. TED حدّدت حضارة المايا القديمة هذه الدورة بـ 584 يومًا تقريبًا وذلك قبل أكثر من ألف عام ولا زالت تتنبّأ بدقّة متى وأين سيظهر كوكب الزهرة في السماء حول العالم.
    Chama-se Bready Jacobs. Está muito desidratada e ainda inconsciente. Open Subtitles اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي
    Ele fala e ainda é capaz de dar alguma luta. Open Subtitles إنها تتكلم, ولا زالت لديها القدرة للقتال
    25 anos, e ainda arde em grande. Open Subtitles خمس وعشرون سنة ولا زالت تحترق بقوة.
    "Multiplica pelo infinito, leva-o para as profundezas do eterno, "e ainda terás um vago relance daquilo que estou a falar." Open Subtitles ولا زالت بالكاد لا تفهم لمحة مما اقول
    Foi rejeitada 10 vezes e ainda te ama. Open Subtitles لقد رفضتها عشرة مرات ولا زالت تريدك
    - e ainda lambe. Open Subtitles لقد دفعت 300 دولار ولا زالت تلعق
    Levou com 2000 volts no cérebro e ainda consegue! Open Subtitles 2000فولت مروا على رأسها ولا زالت تتذكر
    Tive uma cabra no banco de trás, ontem. e ainda fede! Open Subtitles كان معي عنزة في الكرسي الخلفي أمس, ولا زالت رائحته كريهة!
    e ainda não sei, mas ouve, Open Subtitles ولا زالت غير عالم بالجواب ولكنني
    Ela não veio treinar de manhã e ainda está desaparecida. Open Subtitles لقد تخلفت عن تدريب هذا الصباح، ولا زالت في "أم آي أي".
    Conheceu-o há duas semanas no Cosmopolitan e ainda está intrigada com a sua proposta. Open Subtitles "قابلتك قبل اسبوعين في كوزموبولتان" "ولا زالت مهتمة بعرضك."
    E, ainda assim, Marrocos continua a ser o único trono soberano... Open Subtitles ولا زالت "المغرب" هي العرش ... الإسلامي الوحيد السائِد
    e ainda é comemorado até hoje. Open Subtitles ولا زالت تحتفل إلى هذا اليوم
    A Lauren foi há uma semana e ainda está com jet lag. Open Subtitles -إنها بعيدة نوعا ما (لورين) هناك منذ أسبوع ولا زالت تعاني من إضطرابات النوم بسبب الساعة البيولوجية
    A Meredith Grey sobreviveu a uma bomba, a um afogamento, a um tiroteio, à queda de avião, e ainda está viva. Open Subtitles (ميرديث غراي) نجت من قنبلة، من غرق، من طلق ناري، وتحطم طائرة، ولا زالت هنا.
    A minha irmã mais velha, a Pam, é frágil emocionalmente e ainda está solteira, portanto, quando descobrir que me vou casar antes de ela... Open Subtitles (أختي الكبيرة (بام هشة العواطف ولا زالت عزباء لذا عندما تكتشف أني سأتزوج قبلها
    CARMEN FEBLES MUDOU-SE PARA A CASA NOVA EM 1994. É AVÓ DE QUATRO NETOS e ainda VIVE EM YONKERS. Open Subtitles ({\pos(195,70)}كارمن فيبليس) إنتقلت إلى منازل الإسكان في 1994، ولا زالت تعيش بـ(يونكرز)
    O que gosto na mulher misteriosa... é que o lugar aparenta ser tão doméstico, e tranquilo, tipo Martha Stewart, e ainda assim está a comandar os agentes do serviço secreto... para fazer os seus nefastos... esquemas. Open Subtitles ما يعجبني في المرأة الغامضة هو أن التصوير يجري في بيتها وبهدوء وكأنه برنامج "إسألي مارثا ستيوارت" (برنامج للاستشارات النسائية) ولا زالت تدير المخابرات السريّة لتنفيذ خطتهم الماكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more