e ainda posso se respeitares as anciãs e me respeitar também. | Open Subtitles | ولا زالت أستطيع فقط إن قدمتي الإحترام المناسب لي وللكبار |
Os antigos maias identificavam este ciclo de cerca de 584 dias há mais de mil anos e ainda prevê com rigor quando e onde Vénus vai aparecer no céu, pelo mundo inteiro. | TED | حدّدت حضارة المايا القديمة هذه الدورة بـ 584 يومًا تقريبًا وذلك قبل أكثر من ألف عام ولا زالت تتنبّأ بدقّة متى وأين سيظهر كوكب الزهرة في السماء حول العالم. |
Chama-se Bready Jacobs. Está muito desidratada e ainda inconsciente. | Open Subtitles | اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي |
Ele fala e ainda é capaz de dar alguma luta. | Open Subtitles | إنها تتكلم, ولا زالت لديها القدرة للقتال |
25 anos, e ainda arde em grande. | Open Subtitles | خمس وعشرون سنة ولا زالت تحترق بقوة. |
"Multiplica pelo infinito, leva-o para as profundezas do eterno, "e ainda terás um vago relance daquilo que estou a falar." | Open Subtitles | ولا زالت بالكاد لا تفهم لمحة مما اقول |
Foi rejeitada 10 vezes e ainda te ama. | Open Subtitles | لقد رفضتها عشرة مرات ولا زالت تريدك |
- e ainda lambe. | Open Subtitles | لقد دفعت 300 دولار ولا زالت تلعق |
Levou com 2000 volts no cérebro e ainda consegue! | Open Subtitles | 2000فولت مروا على رأسها ولا زالت تتذكر |
Tive uma cabra no banco de trás, ontem. e ainda fede! | Open Subtitles | كان معي عنزة في الكرسي الخلفي أمس, ولا زالت رائحته كريهة! |
e ainda não sei, mas ouve, | Open Subtitles | ولا زالت غير عالم بالجواب ولكنني |
Ela não veio treinar de manhã e ainda está desaparecida. | Open Subtitles | لقد تخلفت عن تدريب هذا الصباح، ولا زالت في "أم آي أي". |
Conheceu-o há duas semanas no Cosmopolitan e ainda está intrigada com a sua proposta. | Open Subtitles | "قابلتك قبل اسبوعين في كوزموبولتان" "ولا زالت مهتمة بعرضك." |
E, ainda assim, Marrocos continua a ser o único trono soberano... | Open Subtitles | ولا زالت "المغرب" هي العرش ... الإسلامي الوحيد السائِد |
e ainda é comemorado até hoje. | Open Subtitles | ولا زالت تحتفل إلى هذا اليوم |
A Lauren foi há uma semana e ainda está com jet lag. | Open Subtitles | -إنها بعيدة نوعا ما (لورين) هناك منذ أسبوع ولا زالت تعاني من إضطرابات النوم بسبب الساعة البيولوجية |
A Meredith Grey sobreviveu a uma bomba, a um afogamento, a um tiroteio, à queda de avião, e ainda está viva. | Open Subtitles | (ميرديث غراي) نجت من قنبلة، من غرق، من طلق ناري، وتحطم طائرة، ولا زالت هنا. |
A minha irmã mais velha, a Pam, é frágil emocionalmente e ainda está solteira, portanto, quando descobrir que me vou casar antes de ela... | Open Subtitles | (أختي الكبيرة (بام هشة العواطف ولا زالت عزباء لذا عندما تكتشف أني سأتزوج قبلها |
CARMEN FEBLES MUDOU-SE PARA A CASA NOVA EM 1994. É AVÓ DE QUATRO NETOS e ainda VIVE EM YONKERS. | Open Subtitles | ({\pos(195,70)}كارمن فيبليس) إنتقلت إلى منازل الإسكان في 1994، ولا زالت تعيش بـ(يونكرز) |
O que gosto na mulher misteriosa... é que o lugar aparenta ser tão doméstico, e tranquilo, tipo Martha Stewart, e ainda assim está a comandar os agentes do serviço secreto... para fazer os seus nefastos... esquemas. | Open Subtitles | ما يعجبني في المرأة الغامضة هو أن التصوير يجري في بيتها وبهدوء وكأنه برنامج "إسألي مارثا ستيوارت" (برنامج للاستشارات النسائية) ولا زالت تدير المخابرات السريّة لتنفيذ خطتهم الماكرة |