"ولا شيء آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e nada mais
        
    • e mais nada
        
    O Governo Federal é bom em siglas e nada mais. Open Subtitles الحُكومة الأمريكيّة جيّدة في صُنع الاختصارات ولا شيء آخر.
    Se alimentarem os salmões só com soja e nada mais, ele explode literalmente. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    Talvez sejais apenas preciso nesta pequena parte do Seu plano e nada mais. Open Subtitles لربما يحتاجك فقط لهذا الجزء الصغير من خطته , ولا شيء آخر
    Erva e nada mais, nunca, entendeste-me? Não tem que se preocupar comigo, mãe. Open Subtitles ،الحشيش ولا شيء آخر أبداً، هل تفهم؟
    Isso quer dizer a tua presença ocasional, respostas inteligentes, perícia no teu trabalho e mais nada. Open Subtitles وهذا يعني التواجد بشكل متقارب، بعض ردود الفعل الذكية، بعض المهارة في عملك ولا شيء آخر.
    Mr. Boyd foi muito claro. Viemos comprar roupa e nada mais. Open Subtitles السيد (بويد) كان محدداً جداًَ نحن نتسوَّق من أجل الملابس, ولا شيء آخر
    - Empregos e nada mais. - Está correcto. Open Subtitles وظائف ولا شيء آخر - هذا صحيح -
    e nada mais vai servir. Open Subtitles ولا شيء آخر سيجدي.
    Preciso de ti e nada mais vai servir. Open Subtitles أحتاجك، ولا شيء آخر سيجدي.
    Caixas de arquivos e nada mais. Open Subtitles صناديق ملفات ولا شيء آخر.
    Sou a simples Claire Beauchamp e nada mais. Aí tem! Podemos finalmente acabar com isto? Open Subtitles أنا فقط (كلير بيتشامب) ولا شيء آخر هل نستطيع الانتهاء من هذا؟
    e nada mais. Open Subtitles - ولا شيء آخر.
    Estão aqui os relatórios, veja-os. Um pouco de hipoglicémia e mais nada. Open Subtitles اقرأه، القليل من نقص السكر في الدم ولا شيء آخر
    Literalmente, raparigas a usar caudas e mais nada. Open Subtitles أعني , حرفيّاَ فتيات يرتدين ذيولاً ولا شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more