...toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | لايمكنهم الحقيفة كلها ولا شيء سوى الحقيقة، يُساعدُك الله ؟ |
Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | الدليل الذي ستقدمه سيكون الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Jura solenemente perante Deus que o testemunho que vai prestar consiste na verdade, toda a verdade, e apenas a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ |
Juro dizer a verdade, toda a verdade, nada além da verdade. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... | Open Subtitles | هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? - Juro. | Open Subtitles | هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
"Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." | Open Subtitles | أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
Está bem... Aqui está a poia, a imensa poia e nada mais do que a poia. | Open Subtitles | حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا ولا شيء سوى قذارة. |
O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? | Open Subtitles | هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade... | Open Subtitles | تُقسمُ على قَول الحقِّ، الكامل الحقيقة، ولا شيء سوى الحقيقة... |
Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
- toda a verdade e apenas a verdade? | Open Subtitles | ــ ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Jura dizer a verdade, nada além da verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
nada além da verdade. | Open Subtitles | ولا شيء سوى الحقيقة |