"ولا شيء سوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • e nada mais que
        
    • e nada mais do que a
        
    • e apenas a
        
    • nada além da
        
    • toda a verdade e apenas
        
    ...toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles لايمكنهم الحقيفة كلها ولا شيء سوى الحقيقة، يُساعدُك الله ؟
    Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles الدليل الذي ستقدمه سيكون الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Jura solenemente perante Deus que o testemunho que vai prestar consiste na verdade, toda a verdade, e apenas a verdade? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟
    Juro dizer a verdade, toda a verdade, nada além da verdade. Open Subtitles أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... Open Subtitles هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? - Juro. Open Subtitles هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    "Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." Open Subtitles أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Está bem... Aqui está a poia, a imensa poia e nada mais do que a poia. Open Subtitles حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا ولا شيء سوى قذارة.
    O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade... Open Subtitles تُقسمُ على قَول الحقِّ، الكامل الحقيقة، ولا شيء سوى الحقيقة...
    Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    - toda a verdade e apenas a verdade? Open Subtitles ــ ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Jura dizer a verdade, nada além da verdade? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    nada além da verdade. Open Subtitles ولا شيء سوى الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus