"ولا واحدة منها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e nenhuma
        
    • Nenhuma delas
        
    • Nenhum deles
        
    Injetamo-las num ratinho, aquelas à direita e nenhuma delas origina tumores. TED قمنا بحقنها في الفأر, التي على اليمين ولم تقم ولا واحدة منها بعمل أورام.
    Analisei todas as facas possíveis e nenhuma coincide com o ferimento na cabeça da vítima. Open Subtitles لقد حللت كل سكينة ممكنة ولا واحدة منها تطابق جرح رأس الضحية
    Já liguei para oito igrejas, Pai. Nenhuma delas está livre hoje. Open Subtitles إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم.
    Mas Nenhum deles resulta, a menos que represente uma ameaça de morte. Open Subtitles ولكن, ولا واحدة منها ستُفيد ان لم تتضمن التهديد بالموت
    Eu dizia-lhe que tu podias ler todos os romances do mundo, e Nenhum deles te faria sentir tão bem e tão rápido quanto Open Subtitles يمكنكما أخذ كل الروايات التي بالعالم، ولا واحدة منها ستشعركم بالجمال والسرعة مثل:
    Três lojas que já fui até agora e nenhuma tinha as fraldas em stock. Open Subtitles مررت بثلاثة مخازن بعيدة ولا واحدة منها لديهم مانريد
    e nenhuma delas precisa que saias daqui. Open Subtitles ولا واحدة منها سوف تسمح لك بالخروج من هنا
    Vinte fotografias no frigorífico e nenhuma da filha? Open Subtitles 20صورة على الثلاجة ولا واحدة منها تخص إبنتهم
    e nenhuma delas é minha. Open Subtitles ولا واحدة منها تخصني
    São totalmente reais, algumas delas bastante cruas. Nenhuma delas se parece com isto. TED قصصٌ حقيقية كليا، وبعضها صريح للغاية جدا، ولا واحدة منها تشبه هذه ولو قليلا.
    Nenhuma delas é pequena o suficiente para ser destruída por 5 daquelas vasilhas de ácido. Open Subtitles ولا واحدة منها صغيرة بما يكفي لتقضي عليها خمس من تلك العبوات الحمضية.
    Nenhuma delas está errada. TED ولا واحدة منها خاطئة. وإنما مختلفة عن بعضها .
    Nenhuma delas é remotamente suspeita. Open Subtitles ولا واحدة منها تثير الشبهة بشكل مستبعد
    Nenhuma delas precisavam da presença da Kensi para disparar o dispositivo. Open Subtitles ولا واحدة منها تتطلب أن تكون (كينزي) موجودة هناك لتفعيل الأداة.
    Nenhum deles é estável o suficiente para podermos trazer o equipamento que precisamos aqui. Open Subtitles ولا واحدة منها مستقرة بما يكفي لاحضار المعدات التي نحتاجها للنزول إلى هناك.
    E Nenhum deles envolve estar comigo. Open Subtitles ولا واحدة منها تتضمن البقاء معي.
    Nenhum deles foi registrado no nome dele. Open Subtitles ولا واحدة منها مسجلة باسمه بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more