"ولا يمكنك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não podes
        
    • não se pode
        
    • não consegues
        
    • e não me podes
        
    Mas tudo começa aqui, e não podes ser incauto. Open Subtitles لكنّ الأمر برمته يبدأ هنا ولا يمكنك أن تكون متهوراً حياله
    A tua vida não é simples, Fiona, e não podes parar e mostrar, porque tu não és falsa. Open Subtitles حياتك ليست سهلة, فيونا ولا يمكنك أن تخفيها, لأنكِ لستِ مزيفة
    e não podes dançar com o tipo do luar. Open Subtitles ولا يمكنك أن ترقص مع ضوء القمر ياصاح
    E não se pode viver no futuro, senão o hoje passará despercebido. Open Subtitles ولا يمكنك أن تعيش في المستقبل لأن اليوم سيفوتك
    Nem piscas para destruíres provas, mas não consegues furar uma fila? Open Subtitles تدمرون الأدلة وتجدون ذلك طبيعياً ولا يمكنك أن تتخطي الناس في الصف؟
    Acordaste a sangrar hoje de manhã e não me podes dizer como nem porquê. Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.
    Eu não o pai dele, nem sou teu namorado e não podes esperar que eu te ajude a decidir. Open Subtitles ولا يمكنك أن تعتمدي علي لأساعدكِ في اتخاذ هذا القرار.
    Não podes dizer a ninguém que fui eu quem tos deu, e não podes leva-los à CIA. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحداً أنني مصدرك، ولا يمكنك أن تخبر السي آي إيه.
    Isso está a roubar-te a vida, e não podes deixar. Open Subtitles تتركه يسرق حياتك، ولا يمكنك أن تفعل هذا.
    Ouve lá, tenho que cavar um túmulo ali, e não podes estar aqui quando o funeral chegar. Open Subtitles أصغِ، يا صاح، لديّ قبر لأحفره هناك ولا يمكنك أن تكون هنا عندما يصل موكب الجنازة
    E... e não podes começar a Páscoa sem a nossa festa de Páscoa. Open Subtitles ولا يمكنك أن تبدأ الاحتفال بدون عيدنا الفصح.
    Fica calada. Temos um suspeito sob custódia e não podes estar aqui. Open Subtitles لدينا المشتبه به في الحجز ولا يمكنك أن تكون هنا.
    Vamos jogar para a coroa e não podes impedi-la. Open Subtitles سنسعى إلى التاج ولا يمكنك أن تردعها.
    Mas nunca vou gostar dela e não podes obrigar-me. Open Subtitles لن أحبها أبداً ولا يمكنك أن ترغمني
    e não podes passar se não o fizeres. Open Subtitles ولا يمكنك أن تنجح فيه إلا إذا اختبرته.
    - Não podes dizer que fui eu, e não podes envolver a CIA. Open Subtitles -لا يمكنك أن تخبر أحداً أنك عرفت ذلك مني، ولا يمكنك أن تخبر السي آي إيه.
    E não se pode assassinar, Debbie, não importa o quanto creia que ele mereça. Open Subtitles ولا يمكنك أن تقوم بقتل النّاس،مهما كان اعتقادك لاستحقاقهم ذلك القتل
    Tenho andado a ler sobre estar em prisão solitária, o impacto psicológico, e não se pode fazer isso a uma pessoa e depois libertá-la de repente... Open Subtitles أنا اقرأ عن الحبس الانفرادي وعن أثره النفسي ولا يمكنك أن تفعل مثل هذا لشخص ما
    Neste país, não se pode demolir a casa se a câmara detectar evidências de morcegos. Open Subtitles نحنُ في الريف، ولا يمكنك أن تهدم منزلاً حتى لو وجدتْ السلطاتُ دليلاً بأن خفافيشاً تعيش فيه
    Ele sabe como é cavar um buraco tão fundo que não consegues sair de lá. Open Subtitles هو يعرف ماهو مثل حفر فتحة عميق جدًّا ولا يمكنك أن تطلعه للخارج .
    não consegues organizar uma compra em horas. Open Subtitles ولا يمكنك أن تحلّها خلال 24 ساعة
    Esta é a minha casa e tu não consegues assustar-me. Open Subtitles هذا هو بيتي، ولا يمكنك أن تخيفيني
    Eu não matei o meu ex-marido, e não me podes prender sem mais nem menos. Open Subtitles أنا لم أقتل زوجي السابق ولا يمكنك أن تقبض علي هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more