e não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. | TED | ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض |
e não podemos pedir ajuda porque ele vive em San Diego. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نطلب المساعدة لأنه يعيش في سان دييجو |
Uma pessoa começou a sangrar do nariz e da boca e não conseguimos estancar. | Open Subtitles | أحدهم بدأ للتو ينزف من الأنف والفم الدم ينزف ولا يمكننا إيقافه |
e não conseguimos isso, se ele continuar a correr para a igreja e para as obras de caridade. | Open Subtitles | ولا يمكننا القيام بذلك إذا سيستمر بالذهاب إلى الكنيسة وموضوع التبرّعات |
Sua posição é de que não podemos testar e nem tratar? | Open Subtitles | ولا يمكننا فتحُهُ دونَ تأكيد إذاً فموقفُكَ هو ألا نفحصهُ وألا نعالجه؟ |
Se abrir uma fissura, ele também morrerá e tal não pode acontecer, por agora. | Open Subtitles | لوفتحتشقـّاًسيموتهوالآخر . ولا يمكننا السماح بذلك ، ليس بعد |
Haverá novos tipos de trabalho que aparecerão, que podem ser coisas que hoje Nem podemos imaginar. | TED | ستظهر أنواع جديدة من العمل، ولا يمكننا اليوم حتى تخيل هذه الأنواع الجديدة من العمل. |
Se formos muito longe com isto, não poderemos voltar atrás. - E já será tarde para eu intervir. | Open Subtitles | انظر، لقد مضينا في ذلك لمسافة بعيدة، ولا يمكننا العودة إلى نقطة البداية، وفات أوان اشتراكي بالأمر |
Tu não tens dinheiro, e não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | أنت لا تملك مالاً، ولا يمكننا المكوث هنا |
É provável, mas está feito e não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | على الأرجح، لكن الأمر حدث ولا يمكننا التراجع عنه. |
Não podemos levá-los connosco, e não podemos deixá-los aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا أخذهم معنا ولا يمكننا تركهم هنا |
A nossa paciente está a morrer, e não conseguimos ultrapassar a minha vida sexual? | Open Subtitles | مريضتنا تحتضر، ولا يمكننا تخطي حياتي الجنسيّة؟ |
Estamos juntos há uns 6 meses e não conseguimos largar-nos. | Open Subtitles | نحن معاً منذ حوالي ستة أشهر ولا يمكننا الابتعاد عن بعضنا البعض |
Toda esta tecnologia, todo este poderio, e não conseguimos localizar 5 fuzileiros? | Open Subtitles | كـُل هـذه التكنولوجيا كل هـذه القوى العاملة، ولا يمكننا تحديد مكـان 5 جـنود |
"Tão bem feito, que não podemos mostrar o segundo andar." | Open Subtitles | "بُنِيَ بطريقة جيدة ولا يمكننا عرض لك الطابق الثاني" |
Duas coisas a acontecer ao mesmo tempo, que não podemos explicar. | Open Subtitles | لقد حدث شيئان في نفس الوقت ولا يمكننا تفسيرهما لست متأكدًا أن هناك شيئ يربطهما |
E que não podemos controlar quem eles são e como nos educaram, assim como não podemos controlar o nascer e o pôr-do-sol. | Open Subtitles | ولا يمكننا التحكم في هويتهم بعد الآن وكيف انهم يريدون أن يشكلونا إذًا يمكننا النهوض وتغير ما نريد |
E porque o Bang não pode fazer algo sozinho uma vez na vida? | Open Subtitles | ولم تريد إدانته , لقد فعل شيئا ولا يمكننا معاقبتة عليه للأبد |
O assassino levou o computador dele, e isso não pode cair em mãos erradas. | Open Subtitles | القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته الكمبيوترية وأدواته ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ |
Até essa criança não fazer três meses não podemos trazê-lo para fora, Nem podemos fazer qualquer experiencia. | Open Subtitles | حتى يبلغ الجنين 3 أشهر من العمر لا يمكن أن نُخرجه ولا يمكننا إجراء أيّ تجارب |
Nem podemos atrasar cada fase de uma operação militar para obter esclarecimentos jurídicos. | Open Subtitles | ولا يمكننا تعليق عملية عسكرية في كل مرحلة لتوضيح جانبها القانوني. |
E não poderemos permitir isso. Deixara todos nos sem trabalho. | Open Subtitles | ولا يمكننا تقبل ذلك آنت ستجعلنا بلا عمل |
Se atacarmos de volta... não poderemos parar a explosão de nos atingir aqui. | Open Subtitles | نرد النيران ... ولا يمكننا رد الهجوم المضاد من المقر الرئيسي |