"ولا يمكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podemos
        
    • não pode ser
        
    • E não pode
        
    • não podem
        
    • E não podia
        
    • e não posso
        
    • e não podes
        
    • e que não pode
        
    Estes cavalheiros são lixo. E Não podemos deixar entrar lixo. Open Subtitles هؤلاء الرجال نفايات ولا يمكن أن نسمح بدخول النفايات
    Não podemos ter apenas experiências de gratidão. TED ولا يمكن أن نعيش تجارب متفرقة حيث نكون ممتنين.
    não pode ser por trabalho. Tem as unhas demasiado grandes. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون عملها هو السبب فأظافرها طويلة
    Tenho uma vida encantada que não pode ser colhida por um homem nascido de mulher! Open Subtitles حياتى محصنة بتعويذة سحرية ولا يمكن أن تستسلم لرجل ولدته امرأة
    A Sargento Draper testemunhou uma tecnologia revolucionária E não pode haver paz se um de nós a tem e o outro não. Open Subtitles الرقيب درابر كانت شاهدا على تكنولوجيا تغيير اللعبة ولا يمكن أن يكون هناك سلام إذا امتلكه أحد منا والآخر لا
    Eles não podem prosseguir sem os resultados dos testes de HIV. Open Subtitles ولا يمكن أن اتقدم حتى تخرج نتائج فحص فيروس السيدا
    Eu tinha cedido à história única dos mexicanos E não podia sentir mais vergonha de mim. TED لقد وقعت في نظرة آحادية تجاه المكسيكيين ولا يمكن أن أشعر بالخجل أكثر من نفسي.
    Se ele fica sem ar no cérebro, morrerá, e não posso permitir que isso aconteça. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    É inutilmente complexo. Pois é. E Não podemos deixá-lo por aí a estragar tudo, pois não? Open Subtitles بالفعل ولا يمكن أن ندعك تفسدها أليس كذلك؟
    Mas Não podemos deixar fazer xeque-mate. Open Subtitles ولا يمكن أن ندعهم يقتلون الملك,اليس كذلك؟
    Não podemos chegar à minha idade sem nos arrependermos de algo. Open Subtitles ولا يمكن أن تصل لمثل عمري بدون بعض الامور التي تندم عليها
    não pode ser, nem pode resultar em nada bom... mas que se parta o meu coração... pois preciso refrear a minha língua. Open Subtitles إن هذا ليس جيدا ولا يمكن أن يأتي بخــير لكن مت بغيظك يا قلبي
    Não se esqueçam que alguém tem que ir com a vossa tia... e não pode ser o burro, ou pode? Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    não pode ser uma serenata, nem letras no céu. - Não. Open Subtitles ولا يمكن أن أتبع أسلوب الرباعي الموسيقي أو الكتابة في السماء
    E não pode saber! - Foi um favor para mim. Open Subtitles ولا يمكن أن يعرف أبداً كانت تلك خدمة مني
    E não pode ser qualquer uma... tem que ser boa, limpa e saudável... o que, como podes imaginar, não é fácil de encontrar. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة
    - E não podem ser os meus filhos. Open Subtitles ولا يمكن أن أدع أولادي كبش الفداء
    Eles não podem afastar-te da tua casa. Open Subtitles ولا يمكن أن يأخذك بعيدا عن منزلك.
    E não podia deixar um barbeiro roubar-me o trabalho. Open Subtitles ولا يمكن أن أسمح لحلاق بأن يسلبني عملي
    Mas não posso mandar a minha família para o bosque com um potencial psicopata paranormal e não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles لكن لا يمكنني إرسال عائلتي للأدغال مع شخص مختل عقليًا لديه قوى خارقة ولا يمكن أن أكون بمكانين في نفس الوقت
    Ele precisa de um vilão, e não podes ser tu. Open Subtitles انهم يحتاجون إلى شرير ولا يمكن أن يكون أنت
    Sou um super soldado potencialmente descontrolado e que não pode ser detido. Open Subtitles أنا جندي محتمل خارج السّيطرة ولا يمكن أن يسجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more