"ولا يهمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me interessa
        
    • E não me importo
        
    • Não me importa
        
    • Não quero saber
        
    • Não importa
        
    • nem quero saber
        
    • e não ligo
        
    Se estás preocupada, tudo para. Não me interessa o que se passa. Open Subtitles إذا كنتِ مستاءة، فسيتوقف كلّ شيء، ولا يهمني ما الذي يجري.
    Minha senhora, vou comprar um pónei para a minha menininha... e Não me interessa o preço. Open Subtitles سيدتي، سأشتري مُهراً لإبنتي الصغيرة، ولا يهمني كم يبلغ ثمنه.
    Não sei quem és E não me importo. Só quero que saias da vida da minha irmã. Open Subtitles الاَن، لا أعرف من أنت حقاً، ولا يهمني أريدك أن تكون خارج حياة اختي فقط
    - Salvei a vida de uma pessoa. - Não me importa o que pensam de mim. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    Vou escrever o meu relatório, detalhando exactamente o que aconteceu e Não quero saber o que fizeres, mas não me vais arrastar contigo nesta merda! Open Subtitles انا ساكتب تقريري واوضح بالضبط ما حدث ولا يهمني ما تفعله لكنك لن توقعني معك بهذا
    E Não importa o que diz no rótulo, não sabe a chiclete. Open Subtitles ولا يهمني المكتوب على الملصق فإنه لا يشبه طعم العلك
    - Não sei, nem quero saber... porque não há ninguém melhor do que ele. Open Subtitles لا أعلم ولا يهمني ذلك لانه أفضل المحققين على الإطلاق
    Não me interessa se for por causa do dinheiro. Open Subtitles أريد أن أشعر بما يشعر به غيري ولا يهمني إن كان المال هو السبب
    Não aceito desculpas. Não me interessa como, mas façam-no. Open Subtitles لن أقبل أية أعذار ، ولا يهمني كيف ستفعلونها
    Não me interessa o que a tua mãe dizia. Open Subtitles اذهبي لغرفتك ولا يهمني ما قالت امك لي
    Diz à tua mãe que sou doido por ti, que posso ser o teu futuro e Não me interessa se alguém sabe. Open Subtitles أنني مجنون بك و أنني ربما أكون مستقبلك ولا يهمني من يعرف
    Ganhei mais de um milhão a vender carne seca ao Exército, e Não me interessa quem sabe. Open Subtitles لقد قمت بكسب مليون دولار من جراء بيع قطع اللحم الجافة للجيش ولا يهمني من يعلم بهذا.
    Sei quem era e o porquê, e Não me interessa. Open Subtitles أعرف من حاول قتلي، وأعرف السبب، ولا يهمني.
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, E não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, E não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    És uma das melhores mulheres que eu já tive, E não me importo que se saiba disso. Open Subtitles إنك أفضل ،إمرأة عرفتها ولا يهمني من يعرف هذا
    E Não me importa quem é o pai. Não me importa se é meu. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة
    Não sei e Não me importa. Eu levo-te ao aeroporto. Open Subtitles لا أعرف ، ولا يهمني ، أنا سأوصلك للمطار
    Filiais do norte, resolvem todas as suas questões com os SOA, e Não quero saber o que isso te vai custar. Open Subtitles الأتباع في الشمال يسوون خلافاتهم مع عصابتنا ولا يهمني ما يكلفك هذا
    Não quero saber se me vais prender ou se me vais matar. Open Subtitles لا يهمني إن اعتقلتني ولا يهمني إن أطلقت النار علي
    Estou feliz por ele ter voltado, Não importa por quanto tempo. Open Subtitles أنا مسرورة لعودته, ولا يهمني كم من الوقت تركنا
    Eu não sei, nem quero saber, qual é o teu papel nisto tudo. Open Subtitles انظري ، أنا لا أعرف دوركِ في كل هذا ولا يهمني هذا حقاً
    Agora, não sei quem você realmente é e não ligo. Só quero você fora da vida da minha irmã. Open Subtitles لا أعرف من أنت حقيقةً الاَن، ولا يهمني أريدك فقط أن تكون خارج حياة اختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more