"ولا يوجد شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não há nada
        
    E não há nada que não vamos fazer para mantê-lo seguro. Open Subtitles ولا يوجد شئ لن نتمكن من فعله لنجعله بأمان. أتهدديني؟
    E não há nada nestes livros que me ajudem a perceber porquê. Open Subtitles ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب
    Estou pobre e estou cego E não há nada nisto que faça o teu tipo. Open Subtitles أنا فقير، وأعمى، ولا يوجد شئ .. في هذا أنتِ تريدينه
    Tenho saudades do Robert, estou na expectativa do bebé E não há nada que possa fazer. Open Subtitles أنا أفتقد روبرت, و أحاول نسيان أمر الطفل, ولا يوجد شئ لعين أستطيع أن أقوم به فقط .. فقط ..
    E não há nada que não me possas contar. Sou a tua mamã. Open Subtitles ولا يوجد شئ لا يمكنك أن تخبرني به أنا والدتك
    Provavelmente vai sentir dor E não há nada que possa fazer. Open Subtitles ربما فقط يموت من الالم ولا يوجد شئ أستطيع فعله لذلك
    E isto é real E não há nada de errado com isto porque a Internet reforçou os poderes de muitos destes jovens. E representa um papel social totalmente diferente para eles. TED وهذا واقعي. ولا يوجد شئ خطأ حول ذلك لأن الإنترنت عززت بقوة العديد من هؤلاء الشباب. وأنها تلعب دوراً إجتماعياً مختلفاً بالنسبة لهم.
    Vê, estás todo fodido com o presente, Bri, E não há nada de mal com ele. Open Subtitles أترى، أنت منزعج كليا من الحاضر، يا براي... ولا يوجد شئ خطأ بشأن الحاضر.
    E não há nada que possas fazer, nada! Open Subtitles ولا يوجد شئ يمكنك ان تفعله لا شئ
    E não há nada que eu possa fazer para parar isto. Open Subtitles ,ولا يوجد شئ لدي لافعله .لايقاف ذلك
    Certo, estão aqui duas Beatrice Benson, E não há nada aqui sobre cultos, homicidios ou rapto. Open Subtitles ولا يوجد شئ عن طوائف أو قتل أو خطف
    E não há nada digno nisso. Open Subtitles ولا يوجد شئ شريف في هذا
    Eu faço-lhes massagens, Gaby, E não há nada que um massagista cego não oiça. Open Subtitles إنني أقوم بتدليكهم، يا (غابي)، ولا يوجد شئ لا يسمعه مُدلّك أعمى
    Mas podemos motivá-lo com o medo, E não há nada que ele vai temer mais do que saber que o Kevin está vivo. Open Subtitles ولكن نستطيع أن نحثه بواسطة خوفه ولا يوجد شئ أكثر إخافة... من إكتشاف أن (كيفن) ما يزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more