"ولدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu filho
        
    • o teu filho
        
    • o seu rapaz
        
    • o teu rapaz
        
    • vosso filho
        
    Não fazia ideia de que o seu filho contratou o Scott Open Subtitles اذن ليس لديك اي فكرة عن ان ولدك استأجر سكوت
    Imaginem o que acontece se aquele estudante em Calcutá de repente pode ensinar o seu filho, ou o seu filho pode ensinar aquele miúdo em Calcutá. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Eu bati no seu filho. Deixe que seja ele que me puna. Open Subtitles تشاجرت مع ولدك وضربته لذلك فدعه يعاقبنى هو
    Adoraríamos ouvir a maneira como o teu filho o matou. Open Subtitles سنقدّر ذلك ، نظرا للطريقة التي قتله بها ولدك
    Se encontrarmos a Fraida, encontramos o teu filho e o teu rim. Open Subtitles اذا وجدنا فريدة , سنجد ولدك. اذا وجدنا ولدك .سنجد كليتك.
    o seu rapaz não apresenta quaisquer sinais do vírus. Open Subtitles ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس
    Pagaram bom dinheiro aos raptores, para me aperceber que... o teu rapaz. Open Subtitles دفعوا للمختطفين مال كثير .فقطليدركوابأنّنيكنت. ولدك.
    Preciso de saber já se querem que eu faça isto, porque creio que o vosso filho está sem tempo. Open Subtitles الآن أريد أن أعرف في الحال، إذا ما تريدان مني القيام بذلك... لأنني أعتقد إن ولدك وقته ينفذ...
    E isto é a carta do seu filho na Índia. Ele escreveu que vai ter um emprego num escritório do jornal. Open Subtitles هذه رسالة من ولدك وقد حصل على وظيفة مخبر فى صحيفة
    Iqbal ele é o meu filho perdido. Eu o reconheci pela marca no seu pé. Ele é seu filho? Open Subtitles أقبال أنه ولدى الشامة السوداء على كعبه ولدك.أجل
    Embaixador o seu filho significava muito mais para mim do que pode imaginar. Open Subtitles سيدي. ولدك كان يعني بالنسبة إليّ أكثر مما تعلم.
    Que idade tinha o seu filho quando foi morto? Open Subtitles هل يمكنك إخبارنا كم كان عمر ولدك عندما قتل؟
    O seu filho ofereceu-nos abrigo. Open Subtitles أتريدين رؤيته لقد كان ولدك كريما جدا لكى يعرض علينا ملجئا
    - O seu filho vai ficar bom, Sra. Smith. - Não será graças ao meu estúpido irmão. Open Subtitles ـ ولدك سيكون على مايرام سيده سميث ـ بفضل أخر الغبى
    Os serviços sociais tratam do resto. Vão querer falar com o seu filho. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية ستتولى الأمر الآن سيرغبون بالتحدث مع ولدك
    O "cuddly" que choca, com certeza, deixará muito feliz o teu filho de seis anos. TED من المؤكد أن مخلوق الكدلي الذي سيفقص سيجعل ولدك الصغير سعيدًا للغاية.
    Diz-nos onde está o teu filho. E não haverá tiroteio. Open Subtitles أخبرنا عن مكان ولدك, لا يجب أن يكون هناك أي اطلاق للنار
    - Vais ver o teu filho em breve. - Eu sei que vou. Open Subtitles ـ فانك سوف ترى ولدك قريبا جداً ـ اعلم هذا
    Leva o teu filho para a barraca que se tornou a sua casa. Open Subtitles إحمل ولدك إلى الكوخ الحقير الذى أصبح مسكنه
    Teal'c, eu sei que é o teu filho, mas isto é uma sabedoria muito além da idade dele. Open Subtitles تيلك.. اعلم انه ولدك ولكنها حكمه اكبر من سنه
    Prepare as suas malas, Agente Gibbs. o seu rapaz vai precisar de ajuda. Open Subtitles أجمع اغراضك عميل غيبز ولدك سيكون بحاجة لمساعدتك
    o teu rapaz é um pouco agressivo, não é? Open Subtitles ولدك عدواني نوعاً ما , أليس كذلك ؟
    Eu perdi um filho que lutava ao lado do vosso filho. Open Subtitles لقد فقدت ولدًا يقاتل بجانب ولدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more