"ولديهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • têm
        
    • e tinham
        
    • e tem
        
    E têm uns longos tentáculos de 9 a 12 a 15 metros. TED ولديهم هذه المجسات ذات الطول 30 الى 40 الى خمسين قدما
    Os quatro grupos de utilizadores têm uma velocidade média de escrita semelhante e também têm níveis semelhantes de conhecimentos informáticos. TED متصفحي المجموعات الأربع ​​لديهم في المتوسط نفس سرعة الطباعة ولديهم أيضاً نفس المستويات من المعرفة في علم الحاسوب.
    Um pequeno sucedido... Eles têm peixes maiores para apanhar. Open Subtitles إنها حداثة صغيرة ولديهم قضايا أهم من هذا
    têm uma equipa de investigadores privados que percorrem o país, e uma linha telefónica grátis que recebe chamadas, e, Open Subtitles لديها فريق من المفتشين الذين يحثون عن البذور المخزنة ويقومون بالتجوال في البلاد ولديهم خط مجاني للابلاغ
    Usavam camuflagem e tinham artigos de caça. TED كانوا يرتدون أزياء تمويه ولديهم أدوات صيد.
    Há pessoas a perseguirem-me. têm as barras que procura. Open Subtitles ثمة أناسٌ يطاردوني ولديهم القصبات التي تبحثون عنها
    E eles já têm gêmeos, então vou aposentar-me por conta deles. Open Subtitles ولديهم من قبل توأم لذا أنا سأتقاعد لو هذه عائلتي
    Sabem que estamos em falta... e têm dragões de busca. Open Subtitles ‫بلى، سيجدونه، يعرفون أننا مفقودون ‫ولديهم تنانين تتقفى الأثر
    Trabalham, casam-se e têm filhos que moram em Pocket. Open Subtitles إنّهم يعملون ولديهم أولاد الذين يرثون ما لديهم
    Eu trouxe-as da floricultura e também lá têm plantas. Open Subtitles أشتريتها من قسم الزهور ولديهم نباتات هناك ايضاً
    Querida estas pessoas estão perdidas, drogadas e têm doenças venéreas. Open Subtitles فلذّة كبدي، هؤلاء الناس تائهون ومنتشون، ولديهم أمراض تناسلية.
    E, algumas escolhas são desagradáveis mas, têm que ser feitas. Open Subtitles وبعض الخيارات هي غير سارة ولديهم في هذا الشأن.
    E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    Tentar apelar à responsabilidade social das pessoas é muito difícil, porque as pessoas têm vidas complicadas muitas preocupações. Open Subtitles أظن أن محاولة جذب الناس للمسئولية الاجتماعية صعبة للغاية لأن كلٌ بمشاكله ولديهم العديد ليقلقوا بشأنه
    têm diferentes propriedades elétricas e magnéticas. TED ولديهم خصائص إلكترونية ومغناطيسية مختلفة
    têm propriedades elétricas e magnéticas idênticas ou muito semelhantes. TED ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية
    De facto, as pessoas que falam essas línguas não sabem contar e têm problemas em controlar quantidades exatas. TED حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة.
    A Tailândia e a Rússia, contudo, têm resistido à redução de danos e têm leis apertadas que punem o consumo de drogas. TED ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات.
    Mas os que se rebelaram partilhavam um sentimento comum de insatisfação e têm hoje exigências semelhantes. TED لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
    Tinham arranha-céus vídeos e tinham o sónico Depois aconteceu isto. Open Subtitles لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب فيديو، ولديهم الصوتيات ثم حدث هذا
    Pelo contrário, o povo adora a Rainha e tem todos os motivos para isso. Open Subtitles على العكس, يحب الناس ملكتهم ولديهم كل الأسباب ليفعلوا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more