E têm uns longos tentáculos de 9 a 12 a 15 metros. | TED | ولديهم هذه المجسات ذات الطول 30 الى 40 الى خمسين قدما |
Os quatro grupos de utilizadores têm uma velocidade média de escrita semelhante e também têm níveis semelhantes de conhecimentos informáticos. | TED | متصفحي المجموعات الأربع لديهم في المتوسط نفس سرعة الطباعة ولديهم أيضاً نفس المستويات من المعرفة في علم الحاسوب. |
Um pequeno sucedido... Eles têm peixes maiores para apanhar. | Open Subtitles | إنها حداثة صغيرة ولديهم قضايا أهم من هذا |
têm uma equipa de investigadores privados que percorrem o país, e uma linha telefónica grátis que recebe chamadas, e, | Open Subtitles | لديها فريق من المفتشين الذين يحثون عن البذور المخزنة ويقومون بالتجوال في البلاد ولديهم خط مجاني للابلاغ |
Usavam camuflagem e tinham artigos de caça. | TED | كانوا يرتدون أزياء تمويه ولديهم أدوات صيد. |
Há pessoas a perseguirem-me. têm as barras que procura. | Open Subtitles | ثمة أناسٌ يطاردوني ولديهم القصبات التي تبحثون عنها |
E eles já têm gêmeos, então vou aposentar-me por conta deles. | Open Subtitles | ولديهم من قبل توأم لذا أنا سأتقاعد لو هذه عائلتي |
Sabem que estamos em falta... e têm dragões de busca. | Open Subtitles | بلى، سيجدونه، يعرفون أننا مفقودون ولديهم تنانين تتقفى الأثر |
Trabalham, casam-se e têm filhos que moram em Pocket. | Open Subtitles | إنّهم يعملون ولديهم أولاد الذين يرثون ما لديهم |
Eu trouxe-as da floricultura e também lá têm plantas. | Open Subtitles | أشتريتها من قسم الزهور ولديهم نباتات هناك ايضاً |
Querida estas pessoas estão perdidas, drogadas e têm doenças venéreas. | Open Subtitles | فلذّة كبدي، هؤلاء الناس تائهون ومنتشون، ولديهم أمراض تناسلية. |
E, algumas escolhas são desagradáveis mas, têm que ser feitas. | Open Subtitles | وبعض الخيارات هي غير سارة ولديهم في هذا الشأن. |
E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. | Open Subtitles | ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم. |
Tentar apelar à responsabilidade social das pessoas é muito difícil, porque as pessoas têm vidas complicadas muitas preocupações. | Open Subtitles | أظن أن محاولة جذب الناس للمسئولية الاجتماعية صعبة للغاية لأن كلٌ بمشاكله ولديهم العديد ليقلقوا بشأنه |
têm diferentes propriedades elétricas e magnéticas. | TED | ولديهم خصائص إلكترونية ومغناطيسية مختلفة |
têm propriedades elétricas e magnéticas idênticas ou muito semelhantes. | TED | ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية |
De facto, as pessoas que falam essas línguas não sabem contar e têm problemas em controlar quantidades exatas. | TED | حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة. |
A Tailândia e a Rússia, contudo, têm resistido à redução de danos e têm leis apertadas que punem o consumo de drogas. | TED | ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة تعاقب استخدام المخدرات. |
Mas os que se rebelaram partilhavam um sentimento comum de insatisfação e têm hoje exigências semelhantes. | TED | لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة. |
Tinham arranha-céus vídeos e tinham o sónico Depois aconteceu isto. | Open Subtitles | لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب فيديو، ولديهم الصوتيات ثم حدث هذا |
Pelo contrário, o povo adora a Rainha e tem todos os motivos para isso. | Open Subtitles | على العكس, يحب الناس ملكتهم ولديهم كل الأسباب ليفعلوا ذلك |