"ولست بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preciso de
        
    • eu preciso
        
    • Não preciso
        
    • tenho de
        
    • Tenho que
        
    • Não precisas de
        
    • preciso que
        
    Conheço accionistas que convenço e não preciso de unanimidade. Open Subtitles أعرف عضوين يمكنني إقناعهما، ولست بحاجة لقرار جماعي
    E eu preciso de ouvir as 29 vítimas. Só dizem uma palavra: Open Subtitles ولست بحاجة للاستماع إلى 29 من الضحايا ويقولون شيئا واحدا فقط
    Eu preciso de você, e eu preciso quebrar uma seqüência de fracassos. Open Subtitles ولست بحاجة لكم ، وأنا بحاجة إلى كسر سلسلة من الاخفاقات.
    Ainda tenho de me instalar e quando me sentir pronta, logo marco o voo e vou aí ver-vos. Open Subtitles ولست بحاجة لإصلاح كل شيء من قبل. عندما أكون أكثر راحة هنا، سوف نرى وبمناسبة مرور.
    Por acaso, há algo que eu Tenho que te dizer. Open Subtitles في الواقع، هناك شيء ولست بحاجة لأتحدث إليكم عن.
    Não estou assim tão mal. Não preciso de ir ao hospital. Open Subtitles أنا ليس بهذا السوء ولست بحاجة إلى الذهاب إلى المستشفى
    preciso de ir para a casa e dormir um pouco. Open Subtitles ولست بحاجة إلى العودة إلى ديارهم والنوم قبالة لكم.
    Sargento, não preciso de ser controlada o dia todo. Open Subtitles سرج، ولست بحاجة أن يتم رصدها طوال اليوم.
    preciso de falar com um padre chamado Enriquez. Open Subtitles ولست بحاجة إلى التحدث مع الكاهن دعا إنريك.
    Não gosto de luta, não gosto de tumulto, e não preciso de dinheiro. Open Subtitles انظر جاكسون , انا لا احب القتال ولا المصارعة ولست بحاجة للمال
    preciso de um vigia à porta da frente. Open Subtitles كل الحق، كنت اثنين، ولست بحاجة عينان على الجبهة.
    preciso de inscrever-me para o concurso. Open Subtitles ولست بحاجة إلى الاشتراك في المسابقة، من فضلك.
    preciso de falar contigo sobre o teu exame. Open Subtitles السيد مورس، ولست بحاجة لأتحدث إليكم حول امتحان النصفية الخاص بك.
    Lindsay, eu preciso aí de uns 20 minutos, tá bem? Open Subtitles ليندساي، ولست بحاجة مثل 20 دقيقة، كل الحق؟
    Não preciso dum irmão superprotector, sobretudo um que não me é nada. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أخ متسلط، خصوصاً إن كان ليس أخي الحقيقي
    Eu sei do que estás a falar, mas tenho de te dizer que tenho de começar a pensar em mim, para variar. Open Subtitles وأنا أعلم ما تقوله، لكن لا بد لي أن أقول لك، ولست بحاجة لنبدأ في التفكير في نفسي
    Não Tenho que escutar nada que não me interesse. TED ولست بحاجة لسماع أي شيء لست مهتماً به.
    Disseste que já estavamos mortos. Não precisas de matar-nos. Open Subtitles قلت إنّهما وإيّاي موتى فعليًّا، ولست بحاجة لقتلنا.
    preciso que adies a audiência para daqui a umas horas. Open Subtitles ولست بحاجة لكم لتأجيل جلسة الاستماع لبضع ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more