"ولست بحاجة لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preciso que
        
    • preciso de ti
        
    • Não preciso
        
    • preciso de si
        
    Sr. Franco, preciso que me conte tudo aquilo de que se lembra sobre o voo. Open Subtitles لذلك، السيد فرانكو، ولست بحاجة لك أن تقول لي كل ما تذكر حول الرحلة. أي شيء على الإطلاق.
    Vern, preciso que vás ter comigo à esquina de Cortlandt em dez minutos, por favor. Open Subtitles نظرة، فيرن، ولست بحاجة لك لتلبية لي في زقاق كورتلاند في 10 دقيقة، من فضلك.
    preciso que venhas aqui, agora. Open Subtitles المتأنق، ولست بحاجة لك أن تأتي إلى هنا، الآن.
    Mas se vais ficar, Theon, preciso de ti. Open Subtitles ولكن إذا كنت البقاء، Theon، ولست بحاجة لك.
    Não vás, preciso de ti! Open Subtitles لا تذهب، ولست بحاجة لك.
    Não preciso que me mostres a cidade. Open Subtitles ولست بحاجة لك أن تبين لي في جميع أنحاء المدينة.
    Sem ofensa, Sr. Herbert, mas eu sou uma rapariga de 17 anos e Não preciso de si aqui. Open Subtitles بدون إهانة ... سيد هيربرت ولكن أنا فتاة في الـ 17 ولست بحاجة لك هنا
    Christina, preciso que arrumes a roupa suja. Open Subtitles كريستينا، ولست بحاجة لك لوضع هذا الغسيل بعيدا.
    Christina, preciso que arrumes a roupa suja. Open Subtitles كريستينا، ولست بحاجة لك ل وضع هذا الغسيل بعيدا.
    Mayo, preciso que tenhas isto em mente. Open Subtitles مايو، ولست بحاجة لك لتغرق عقلك إلى هذا، كوس
    Sr. Palmer, preciso que encontre uma maneira de neutralizar um contágio via aérea. Open Subtitles السيد بالمر، ولست بحاجة لك للعثور على شيء من شأنها أن تحييد والعدوى المحمولة جوا.
    Rachael, preciso que sejas forte, está bem? Open Subtitles مهلا، راشيل، ولست بحاجة لك على البقاء قويا، حسنا؟
    Sly, preciso que faças uns cálculos. Open Subtitles خبيث، ولست بحاجة لك أن تفعل بعض الرياضيات بالنسبة لي.
    Vamos, Hunter, preciso que mexas os pés agora. Open Subtitles هيا، هنتر، ولست بحاجة لك لنقل قدميك الآن.
    Irisa, preciso que fiques na casa dos Tarr para o caso deles voltarem atrás para tentar levar o neto. Open Subtitles Irisa، ولست بحاجة لك الجلوس في المنزل تار على فرصة قبالة أنها مزدوجة العودة ومحاولة انتزاع حفيدهما.
    Gates, preciso que me encontres uma pessoa. Open Subtitles غيتس، ولست بحاجة لك للعثور على شخص بالنسبة لي.
    É por isso que preciso de ti. Open Subtitles وهذا هو السبب ولست بحاجة لك.
    - Mãe, preciso de ti. Open Subtitles الأم، ولست بحاجة لك.
    Gabriel, preciso de ti. Open Subtitles جبريل، ولست بحاجة لك.
    Jake, preciso de ti para... Open Subtitles جيك، ولست بحاجة لك أن تكون ...
    Não preciso de ti. Open Subtitles ولست بحاجة لك.
    Eu não preciso que tu me desautorizes, certo? Open Subtitles ولست بحاجة لك لتقويض لي، حسنا؟
    por isso preciso de si aqui. Open Subtitles لذلك، ولست بحاجة لك بالبقاء هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more