para garantir a recuperação segura do item, precisamos da sua ajuda. | Open Subtitles | ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك |
O teste deve ser verificado pelo departamento e, claro, para garantir transparência, não pode ser o ministro. | Open Subtitles | هذا التجريب يجب أن تتحقق منه الوزارة ولضمان الشفافية لا يُسمح للوزير بالمشاركة |
para garantir o sucesso, precisamos do Topper Harley. | Open Subtitles | ولضمان النجاح نحتاج لتوبر هارلي |
para preservar a paz, Olympus também criou a E-S.W.A.T... uma força policial de elite, com jurisdição mundial. | Open Subtitles | ولضمان السلام بشكل أكبر تم خلق أولمبيوس المطور وهو عبارة عن قوة خاصة بالسلطة القضائية |
E para assegurar a sua imortalidade... o seu rosto heróico será colocado... na nossa parede da fama. | Open Subtitles | ولضمان بقائك، سنضيف وجهك البطولي، إلى حائط العظماء |
Portanto, para garantir o voto de Eliza, Charlote só precisa de lhe oferecer um pouco mais do que nada, uma moeda. | TED | ولهذا ولضمان صوت (إليزا)، تحتاج (شارلوت) أن تعرض عليها أكثر بقليل من لا شيء، عملة نقدية واحدة. |
E para garantir que nunca nos trairão. | Open Subtitles | ولضمان إنهم لن يخونوننا أبداً |
Mas temos de trabalhar juntos para parar o Valentine e garantir que a Clave não repete os erros do passado. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نعمل معا لوقف (فلانتين) ولضمان ان المجلس لن يكرر أخطاء الماضي |
E para garantiri isso, certos passos têm que ser dados. | Open Subtitles | ولضمان هذا علينا القيام ببعض الإجراءات الضرورية |
- Prisão federal, Indiana, e, para sua própria segurança, ficará no isolamento para o resto da sua vida. | Open Subtitles | السجن الفيدرالي في ولاية انديانا. ولضمان سلامتك سوف تكون في عزلة لبقية حياتك. |