"ولفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para compreender
        
    • para perceber
        
    • para compreendermos
        
    para compreender como funciona este aparelho, temos de olhar para os nossos cérebros. TED ولفهم كيفية عمل هذا الجهاز، علينا أن ننظر داخل أدمغتنا.
    O passo três afastou-me mais ainda do corpo para compreender as bactérias de modo diferente. TED أخذتني الخطوة الثالثة إلى أبعد من أجسامنا، ولفهم البكتيريا بشكل مختلف في واقع الأمر.
    Então, para compreender a perceção das pessoas sobre notícias falsas, estudámos as informações e o sentimento contido nas respostas dos "tweets" verdadeiros e falsos. TED ولفهم تصورات الناس حول الأخبار الكاذبة، أمعنا النظر في المعلومات والعاطفة الواردة في الردود على التغريدات، الحقيقي منها والكاذب.
    para perceber qual o efeito da escova dos dentes na boca, preciso de imaginar: De quem é esta boca? TED ولفهم ماذا سيكون تأثير فرشاة الأسنان في الفم، لابد أن أتخيل: من يملك هذا الفم؟
    para perceber a IFV, precisamos primeiro de observar o processo natural de fazer um bebé. TED ولفهم الإخصاب المساعد، نحتاج في البداية لإلقاء نظرة على العملية الطبيعة لإنجاب الطفل
    para compreendermos estes processos precisamos de olhar para as nossas células. TED ولفهم هذه العمليات، علينا التكبير وصولاُ إلى الخلايا الفردية لدينا.
    para compreendermos o processo de radicalização, conhecemos dezenas de antigos membros de grupos extremistas violentos. TED ولفهم عملية التطرف، التقينا عشرات الأعضاء السابقين من المجموعات المتطرفة المتشددة.
    Em 2002, inaugurámos um novo instituto, o Instituto de Alternativas Energéticas Biológicas e estabelecemos dois objetivos. O primeiro, compreender o impacto da nossa tecnologia no ambiente, e como compreender melhor o ambiente. O segundo, iniciar este processo de criar vida sintética para compreender as bases da vida. TED ابتدانا في 2002 مؤسسة جديدة سميناها مؤسسة بدائل الطاقة البيولوجية ووضعنا نصب أعيننا هدفين. الأول، لفهم أثر تقنياتنا على البيئة ولفهم البيئة بطريقة أفضل. الثاني، بداية عملية ابتكار حياة مصنعة لفهم الأسس التي تقوم عليها الحياة.
    para perceber o dilema social, temos que recuar um pouco na história. TED ولفهم المعضلة الاجتماعية علينا أن نعود قليلا إلى التاريخ.
    para perceber as raízes da fadiga muscular convém saber como se contrai um músculo em resposta a um sinal de um nervo. TED ولفهم سبب إرهاق العضلات، يجب أن نفهم كيفية انقباض العضلات استجابةً للإشارات القادمة من الأعصاب.
    Mas, para perceber isso tudo, temos de recuar e falar primeiro sobre a razão de ficarmos irritados. TED ولفهم كل ذلك، علينا أن نعود للخلف ونتكلم لما نغضب من الأساس.
    para perceber porque é que o Congresso redigiu uma lei que não cumpre os objetivos que propõe, mas que irá produzir muitos danos colaterais, é preciso conhecer um pouco a história por trás disso. TED ولفهم كيف قام الكونغرس بكتابة مشروع القانون الذي لن يحقق أهدافه المسطرة، لكنه سيقوم بإنتاج الكثير من الأعراض الجانبية الخبيثة، عليكم أن تفهموا قليلا عن القصة وراءه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more