"ولكلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • todos
        
    Se cada um dos seis mil ducados tivesse seis partes e cada uma fosse um ducado... eu não os aceitaria. Open Subtitles لو كلّ دوقية من الستّة ألاف دوقية قُسمت علي ستّة أجزاء ولكلّ جزء منها دوقية لن أقبلهم أريد تنفيذ شرط الصك
    Então, um brinde a passar tempo com a nossa malta, os velhos e os novos, e a que todos consigam o que querem. Open Subtitles لذا،نَخبالتسكّعمعأصدقائنا.. القدامىوالجُدد.. ولكلّ شخص يحصل على ما يُريد
    Poderia fazer-lhes um desenho de tudo o que eles sabem e tudo o que você sabe. Open Subtitles بوسعكِ رسم صورة لكلّ شيء يعرفونه ولكلّ شيء تعرفينه أنتِ
    Vamos precisar dos números dele, e de todos os seus clientes recentes. Open Subtitles سوف نحتاج إلى معلومات الإتّصال به، ولكلّ زبائنك الآخرين.
    Têm diferentes origens e profissões. Open Subtitles جميعهم ذوو سجلّات نظيفة، ولكلّ منهم سيرة وعمل مختلف.
    Numa tournée de encontros casuais Com a minha mala e guitarra Open Subtitles ♪ لأجلِ قضاء ليلة مستمتعاً ♪ ♪ وحقيبتي والغيتار بين يديّ ولكلّ توقف مخطط لهُ بعناية ♪
    Eu não tenho tempo para histórias piegas. e tudo tem um preço. Open Subtitles لا وقت لديّ للقصص العاطفيّة ولكلّ شيء ثمن
    Insultas os meus amigos e tudo. Open Subtitles وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء
    Ela como família, para mim e para todos os que aqui estão. Open Subtitles كانت مثل قريبة لي ولكلّ من يقف هنا.
    e por todo o problema que vos tenha causado, o meu pai ofereceu-nos o seu jacto particular para todas nós usarmos quando quiséssemos. Open Subtitles ولكلّ مشكلة أدخلتكم بهـا، أبي عرض لنا طائرته الخاصّة لنا لنستعملهـا - بأيّ وقت نريده.
    Rei dos Domínios Britânicos, e para toda a humanidade. Open Subtitles ملك الممالك البريطانية ولكلّ البشرية
    Aqui tens, para o caixão de mogno, o funeral e tudo o resto, certo? Open Subtitles ذلك كان من أجل التابوت الماهوجني* ، للجنازة *نوع من الخشب* ولكلّ شيء ، أليس كذلك ؟
    Só que agora, envolveste as bruxas, que, pelo que sei, eram inimigas de todos nós, de tudo aquilo que temos, e da nossa família. Open Subtitles فيما عدا أنّك استعنت بساحرات، وحسب علمي... هنّ أعداء لنا جميعًا، ولكلّ ما نملك، ولعائلتنا.
    Ele criou um propósito para ele mesmo e para cada um deles, uma família. Open Subtitles "لقد خلق لنفسه هدفاً، ولكلّ واحد منهم عائلة."
    Já fizemos isso e esgotámos todas as opções, Mna. Smoak. Open Subtitles تطرّقنا لهذا فعليًّا ولكلّ السبل الممكنة يا آنسة (سموك).
    Para ele, porém, e para todos os outros pais aqui, Open Subtitles بالنسبة له، ولكلّ الأباء الآخرون هنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more