Tenho estado a ligar-lhe o dia todo, mas sabe como ele gosta de trabalhar com o volume da música no máximo. | Open Subtitles | كنت أحاول الإتصال به طوال اليوم ولكنك تعلمين كم يحب العمل مع الموسيقي الصاخبة |
Merece melhor, mas sabe disso, por isso rejeitou o anel. | Open Subtitles | (انفصلي عن (تيدي أنت تستحقين أفضل منه ولكنك تعلمين ذلك; فلهذا لم تقبلي منه الخاتم |
Merece melhor, mas sabe disso, por isso rejeitou o anel. | Open Subtitles | (انفصلي عن (تيدي أنت تستحقين أفضل منه ولكنك تعلمين ذلك; فلهذا لم تقبلي منه الخاتم |
Mas, sabes, a culpa não foi minha. Porque estava completamente bêbado. | Open Subtitles | ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً |
Oxalá pudesse, mas sabes, dese a primeira vez que o conheceste, | Open Subtitles | ليتنى استطيع ولكنك تعلمين من اول يوم قابلته فيه |
Sim, mas sabias que o faria. | Open Subtitles | نعم ، ولكنك تعلمين بأنه سيرغب بذلك |
Sim, mas sabias que não era verdade. | Open Subtitles | نعم ولكنك تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً |
mas sabes que hão-de sair. | Open Subtitles | ولكنك تعلمين بانك سوف تخرجية في يوم من الايام |
mas sabes que é o tipo errado, certo? | Open Subtitles | ولكنك تعلمين بأنّك تمسكين بالرجل الخطأ هنا، صحيح؟ |
Não me diz respeito, mas sabes que a lágrima no canto do olho dela não é verdadeira, não sabes? | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟ |
mas sabes quem é que o podia perdoar? | Open Subtitles | ولكنك تعلمين من ربما عليه أن يسامحه؟ |