"ولكنك لست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não
        
    • Mas tu não és
        
    • mas você não
        
    mas não cansado demais para pensar no seu povo. Open Subtitles ولكنك لست مرهقآ لدرجه عدم تفكيرك فى شعبك
    És gordo e pareces o que és, mas não estás. Open Subtitles وترى نفسك كما يجب أن تكون ولكنك لست كذلك
    Podes ter alguma magia, infeliz, mas não estás à minha altura! Open Subtitles ربما تمتلك بعض السحر أيها لبائس ولكنك لست ند لي
    Achavas que eras maior que o sistema, mas não és. Open Subtitles انت اعتقدت انك اكبر من النظام ولكنك لست كذلك
    Devo ficar com os meus. Mas tu não és como eles. Open Subtitles يجب ان أكون على سجيتي - ولكنك لست مثلهم -
    Perdoe-me, meu Senhor, mas não tem de entrar nesta batalha. Open Subtitles أعذرني, سيدي ولكنك لست بحاجة لكي تتشابك في المعركة
    Ages como se estivesses sozinho no mundo, mas não estás. Open Subtitles تتصرف كأنك بمفردك في هذا العالم ولكنك لست كذلك.
    mas não és o único homem no mundo. Põe isso na cabeça. Open Subtitles ولكنك لست الرجل الوحيد في العالم ضع ذلك في رأسك
    Continuo achando errado o seu procedimento, mas não é um sem-vergonha. Open Subtitles فأنا لازلت اضن بأنك اظهرت حججا ضعيفة في هذه القضية ولكنك لست ذلك الوغد الذي اخذله
    Estiveste nele quando o disseste, mas não agora, não estás nele agora. Open Subtitles كنت آنذاك فحسب، عندما قلت ما قلته، ولكنك لست فيه الآن، أنت لست فيه الآن، أنت لست فيه الآن.
    És esperto, Odisseu de Ítaca, mas não és muito sensato. Open Subtitles -أنت رجل ذكى يا أوديسيوس ولكنك لست رجل حكيماُ
    És um bom médico. mas não és o David Ravell. Open Subtitles نعم ، انت لست كذلك لوني ، أنت طبيب جيد ولكنك لست ديفيد رافيل
    És bom, Espanhol, mas não és assim tão bom. Open Subtitles أنت جيد يا أيها الأسباني ولكنك لست بمثل تلك الجودة
    "Coragem Sobre Rodas: A História de Joe Swanson." Seguido de "Dharma e Greg", mas não tem de ver. Open Subtitles الجمعة على إي بي سي ويتبعه دارما أند جريج ولكنك لست مضطراً لمشاهدة هذا
    Entendemos que tens o controlo da Major Carter, mas não és ela. Open Subtitles نحن نفهم أنك سيطرت على الرائدة كارتر,ولكنك لست هي
    mas não és a primeira a pensar nesse número desde aquele artigo da Fortune. Open Subtitles ولكنك لست أول من فكر بذلك منذ ان أصبحت ثريا
    Achas-te terminada, mas não estás. Pior do que nunca, estás... Open Subtitles تسمين نفسك منتهياً , ولكنك لست كذلك أنت أسوأ مما قبل , أنت كذلك
    ...e colocar o teu coração de volta onde ele caiu. Tu te achas terminada, mas não estás. Open Subtitles وارجعِ قلبك حيثما وقع وتسمين نفسك منتهية ولكنك لست كذلك
    Ambos sabemos que há pais sem os quais passamos melhor, Mas tu não és um deles. Open Subtitles ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء يكون من الافضل من العيش بدونهم ولكنك لست واحدة منهم
    Sabes, costumava ouvir que as pessoas com síndrome de Down eram diferentes do resto de nós, Mas tu não és. Open Subtitles كنت اسمع ان الناس في الطبقة الراقية مختلفون عنا ولكنك لست كذلك
    Você acha que fala pelos Apache... mas você não passa de um covarde. Open Subtitles اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي ولكنك لست سوى جبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more