Mas tens de querer fazer isto por boas razões. Não por te sentires culpado. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تريد أن تفعل هذا للأسباب الصحيحة ليس لأجل الشعور بالذنب حيال ميكى |
Mas tens de entender que existe considerável diferença entre inteligência militar e inteligência normal. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تفهم ان هناك فارقا كبيرا بين الذكاء العسكرى و الذكاء العادى |
Mas tens de lhe dizer antes do programa dar. | Open Subtitles | ولكنك يجب اخبارها قبلها لكى لا يتم شغل هذا الوقت |
Mas tem de sair na próxima escala. | Open Subtitles | ولكنك يجب عليك بالنزول في المحطة التالية |
Mas tem que apostar na cor. A cor é tão expressiva. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تتجه نحو الألوان فالألوان معبرة جدا |
Mas tens de admitir que muitas coisas apontam na direcção dela. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تعترف بأن كل الأدلة تشير إليها |
Desculpa se te assustei, filho, Mas tens de compreender. | Open Subtitles | أنا أسف إن كنت قد أفزعت أبنك ولكنك يجب أن تفهم |
Estás preocupado com a tua sobrevivência, Mas tens de render-te a esses medos. | Open Subtitles | أنت خائف على وجودك ولكنك يجب أن تخضع هذه المخاوف |
Mas, tens de me fazer um pequeno favor esta noite. | Open Subtitles | ولكنك.. يجب أن تقوم لي بخدمة صغيرة الليلة ، بالخارج هناك |
Ouve, eu adorava, Mas tens de perceber que a pior parte da residência é de não poder salvar toda a gente. | Open Subtitles | أنا أود ذلك ولكنك يجب أن تتعلمي شيئًا وهو أن الجزء الأصعب من الإقامة الطبية هو أنك لا تستطيعي إنقاذ كل الناس |
Mas tens que ter cuidado, ela não virá de boa vontade. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان يكون حذرا، انها لن تأتي عن طيب خاطر. |
Vira-se para o miúdo e diz: "Mas tens que usar esta armadura, Não podes ir como estás". | TED | ثم التفت إلى الصبي وقال، "ولكنك يجب أت ترتدي هذا الدرع. لا يمكنك أن تمضي إليه كما أنت." |
Eu sei que tens uma paixãozita por ela... Mas tens que encarar os factos. | Open Subtitles | اعرف انه لديك بعض التاثير عليها... ولكنك يجب ان تواجه الحقيقة |
Mas tens de juntar as três. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تُحضِرهم جميعاً معاً |
Mas tens que me deixar ent... Não, desaparece! | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تتركنى ادخل لا اذهب بعيدا |
A minha memória e eloquência não estão hoje em forma, Mas tem de admitir que nunca foi um padrasto ideal! | Open Subtitles | إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا فى أفضل حالاتهما اليوم ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى |
Mas tem de proteger a Malena Scordia da má-língua da cidade. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تحمي مالينا سكورديا من هذه المدينة |
Penso que era Robert Underhay. Lamento pedir isto, Mas tem de resolver tudo. | Open Subtitles | وانا أظن انه كان روبرت اندرهاى ولكنك يجب ان تأتى معى لتتحقق من هذا |
Está bem, Mas tem de ir ao México visitar-nos, de vez em quando. | Open Subtitles | حسنا .. ولكنك يجب أن تزورنا في المكسيك مرة كل فترة |
Mas tem de saber algo sobre mim e sobre a gente com quem trabalho. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تعرف شيئاً عني وعمَّن أعمل معهم |
Mas tem de nos dizer, qual é a pior coisa que alguém possa estar a tentar esconder nesta obra? | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تخبرنا, عن أسوأ شيء يُمكن أن يودّ إخفائه شخصٌ بهذا المكان؟ |