"ولكننا مازلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ainda
        
    • mas continuamos
        
    Os Quatro Grandes provou ser uma ficção, Mas ainda estamos num precipício. Open Subtitles الأربعة الكبار اثبتت انها مجرد خدعة ولكننا مازلنا نقف على المنحدر
    Sim, isto está a tornar-se numa situação muito aborrecida, Mas ainda estamos do nosso lado da linha por isso vou despenhar o avião e dizer que as minhas orelhas fizeram logo "pop". Open Subtitles أجل, هذا تطورٌ واضحٌ باتجاه موقفٍ ممل وسيء، ولكننا مازلنا على جانبنا الحدودي لذا, سأهبط وأدّعي بأن أُذنيّ فرقعت.
    Podem ter nos destruído a vida Mas ainda somos humanos. Open Subtitles ربما سلبونا أرواحنا ولكننا مازلنا آدميين
    Mas ainda estamos encurralados no Trincotemporal, Senhor. Open Subtitles ولكننا مازلنا في محاصرين في قفل زمني , سيدي
    Matamos mais eficientemente, mas continuamos a matar. Open Subtitles يبدو أننا أسفرنا عن مقتل الكثير بكفاءة ولكننا مازلنا نقتل
    Mas ainda nos divertimos juntos. Open Subtitles ولكننا مازلنا نحظى بوقت جيد سوياً
    Sim, Mas ainda não sabemos se o Sean está vivo ou morto. Open Subtitles حسناً,ولكننا مازلنا لا نعلم ما اذا كان (شون) حياً أم ميتاً
    Mas ainda precisamos saber quem ele é. Open Subtitles ولكننا مازلنا بحاجة لمعرفة من هو
    Mas ainda estamos aqui. Open Subtitles ولكننا مازلنا هنا
    Bem, o acordo de sociedade entre os dois foi executado, obviamente, Mas ainda estamos à espera da tua assinatura na transferência final da patente do bio-combustível para a Darling Enterprises. Open Subtitles حسناً،اتفاقيةشراكتكما.. تمّ تنفيذها بالطبع، ولكننا مازلنا بانتظار توقيعك على تحويل مشروع الوقود الحيوي إلى شركة "دارلينغ"
    Sim, Mas ainda assim perdemos. Open Subtitles نغم ، ولكننا مازلنا خاسرين
    Sei que a nossa história não é perfeita, Tripp, Mas ainda somos família. Open Subtitles اعرف أن تاريخنا ليس (نقي تماماً (تريب ولكننا مازلنا عائلة
    - Que chato. - Mas ainda somos amigos. - Ainda é mais chato. Open Subtitles ,ولكننا مازلنا أصدقاء مشكلتين
    Mas ainda assim, esquecemos. Open Subtitles ولكننا مازلنا ننسى
    Mas ainda cá estamos. Open Subtitles ولكننا مازلنا هنا
    Mas ainda estamos em verde. Open Subtitles ولكننا مازلنا فى (الخط الأخضر17,5)
    Alguém fecha a minha irmã num armazém, mas continuamos vivas e tentamos sair. Open Subtitles شخص ما اغلق على و اختي في تابوت ولكننا مازلنا احياء نحاول ان نخرج منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more