É 1,333... mas temos que ter estes três pontos, porque não são exatamente quatro-terços. | TED | إنها 1.333 ولكننا يجب أن نحصل على هذه النقاط الثلاث، وإلا لن تكون أربعة أثلاث كاملة. |
Sim, é bastante fodida, mas temos que lutar por cada bocado de ar e mandar a morte ao caralho. | Open Subtitles | نعم ، هى كذلك , ولكننا يجب أن نكافح من أجل كلّ نفس حتى نموت |
mas temos de passar hoje. - É a única estrada que há. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نمر من هنا اليوم ولا يوجد أية طرق أخري |
- mas temos de passar hoje. - É a única estrada que há. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نمر من هنا اليوم ولا يوجد أية طرق أخري |
Claro que acredito. Mas vamos prová-lo. | Open Subtitles | بالتأكيد انا اصدق انها كانت معك, ولكننا يجب ان نرهن على ذلك |
Ninguém gosta disto, mas temos de fazer uma escolha terrível. | Open Subtitles | لا أحب هذا أبداً , ولكننا يجب أن نختار الخيار الشاق |
mas temos de descobrir depressa. Vai escurecer dentro de algumas horas. | Open Subtitles | ولكننا يجب ان نكتشف باقصي ما بسرعتنا سيحل الظلام بعد عدة ساعات قليلة |
Falámos um pouco sobre isso em Paris mas temos que chegar a um acordo sobre o volume. | Open Subtitles | تحدثنا قليلا عن الامر في باريس ولكننا يجب ان نصل الى تفاهم بشأن الحجم |
Eu também, querida, mas temos que ser realistas. | Open Subtitles | أنا أيضا ، حبيبتي ، ولكننا يجب أن نأخذ الأمر على محمل الجد |
Eu sei que isto é difícil para vocês, mas temos de continuar. | Open Subtitles | اعلم ان هذا صعب عليك,ولكننا يجب ان نبادر بالتحرك |
mas temos que considerar todas as possibilidades. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نضع كل الإحتمالات فى الحسبان |
mas temos que tratar de um assunto. - Não temos nenhum, Sr. Smilie. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولكننا يجب أن نتحدث عن العمل |
mas temos de levar isto até ao fim. | Open Subtitles | ولكننا يجب ان نري هذا الشي حتي النهاية |
mas temos de olhar para o futuro. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نتطلع إلى المستقبل |
Obrigado governador é uma grande honra, mas temos que partir imediatamente ou agora mesmo, obrigado pela sua hospitalidade. | Open Subtitles | ...شكراً لك أيها الحاكم هذا شرف عظيم ولكننا... ...يجب أن نذهب على الفور |
Desculpa incomodar, mas temos de conversar. | Open Subtitles | آسفة لإزعاجكِ ، ولكننا يجب أن نتحدث. |
mas temos de ir. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نفعل هذا |
Lamento, Sr. Greene, mas temos de ir. | Open Subtitles | آسف ، يا سيد (جرين) ولكننا يجب أن نرحل |
De que nós não nos lembramos. Mas vamos ter de continuar a tentar. | Open Subtitles | والتي لا أحد منّا يتذكرها - أجل، ولكننا يجب أن نحاول - |