"ولكنني أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas quero
        
    • Mas eu quero
        
    Não tenho tempo de mostrar tudo, mas quero mostrar-vos dois breves clips. TED ليس لدي الوقت لأريكم الفيديو كاملا، ولكنني أريد أن أريكم مقطعين قصيرين.
    mas quero realçar que o alfa num grupo não precisa de ser um macho e que, num dos nossos parentes mais próximos, é uma fêmea. TED ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا.
    mas quero chamar a atenção para uma realidade. TED ولكنني أريد أن أمنحكم صورة من أرض الواقع.
    E sei como isto te vai soar, mas quero que continuemos amigos. Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو هذا ولكنني أريد أن نظل أصدقاء
    Bom, andamos a sair há um tempo e de repente, ela diz-me que quer ver outras pessoas, Mas eu quero mantê-lo... monótono. Open Subtitles حسناً، لقد بدأنا نتعمّق في علاقتنا الآن، وفجأة تقولُ أنّها تريد أن ترى أشخاص آخرين، ولكنني أريد أن أجعلهُ وتيريّاً.
    Não quero parecer orgulhoso, mas quero causar boa impressão. Open Subtitles لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً
    Até podemos casar, mas quero sair com outras. Open Subtitles يمكننا أن نتزوج إن أردتي ولكنني أريد أن .. أري فتيات أخري أيضاً
    Não sei como viveremos juntos ou criaremos um bebé, mas quero tentar. Open Subtitles لا أعلم كيف سنعيش سويا أو نربي طفلا، ولكنني أريد أن أحاول.
    mas quero aproveitar a visita surpresa que nos fez. Open Subtitles ولكنني أريد أن أستمتع بالجلسة المبهجة التي منحتها لنا بزيارتك
    mas quero esperar até te comprar algo mesmo especial. Open Subtitles ولكنني أريد أن أنتظر حتي آتيكِ بشيء متميز للغاية.
    Eu sei, mas quero fazer um bom trabalho para ti. Open Subtitles أجل، أنا أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أقوم بعمل جيّد من أجلكَ.
    - Sim. Aceito a mudança, mas quero abraçá-la com cuidado. Open Subtitles أنا أقبل بالتغييرات ولكنني أريد أن أجتازها بهدوء
    Isto é só o início do nosso tempo juntos, mas quero pedir-vos uma coisa. Open Subtitles الآن هو فقط بدايه لوقتنا معًا ولكنني أريد أن أسألكم سؤالًا
    Não ia contar-lhe isto, mas quero sossegá-lo. Open Subtitles ليس علي أخبارك بهذا. ولكنني أريد أن أريح بالك.
    Não sei. - Mas, quero estar preparado, se ele o fizer. Open Subtitles لا أعلم, ولكنني أريد أن نكون مستعدين إذا وافق على عرضنا
    Mas... quero deixar isto bem claro. Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون واضحة جدا بخصوص شيء ما
    mas quero ter a certeza que vamos ter tempo para pensar porque é que vamos fazer isto primeiro. TED ولكنني أريد أن أتأكد أننا نمضي وقتاً كافياً نفكّر بسبب قيامنا بذلك .
    mas quero apoiar-te naquilo que fazes. Open Subtitles ولكنني أريد أن أدعّم ما تفعلين
    mas quero estar aqui para ti. Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون هنا من أجلك.
    Mas eu quero ouvi-lo falar sobre vampiros. Open Subtitles ولكنني أريد أن أسمعك تتحدث عن مصاصي الدماء
    O Henry invade a casa do vizinho e não é grave, Mas eu quero ser melhor pessoa e sou a má da fita? Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون شخصاً أفضل, وأنا الملامة هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more