mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
mas não quero ter que explicar o modo como faço as coisas. | Open Subtitles | بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور |
- Sinto muito, mas não quero as mãos adolescentes e sujas no meu precioso bébé recém-nascido. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أيديهما المراهقة القذرة أن تكون على طفلي الثمين حديث الولادة |
Sei que não acreditas no que digo, Mas eu não quero. | Open Subtitles | أعلم بأنك لن تصدقني حينما أقول ذلك.. ولكنني لا أريد. |
Talvez queiras arriscar a tua vida por isto, Mas eu não quero assistir. | Open Subtitles | ،ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك ولكنني لا أريد أن أقف وأتفرج |
Bem, a ti só te conheço há duas semanas, mas não quero ser rude e dizer-te para saíres. | Open Subtitles | إنني أعرفكِ منذ أسبوعين فقط ولكنني لا أريد أن أكون وقحة وأطلب منكِ المغادرة |
Não sei a vossa opinião, mas não quero ser uma cara qualquer no livro de curso. | Open Subtitles | لا أعرف بخصوص بقيتكم يا رفاق ولكنني لا أريد أن أكون شخص مجهول في الكتاب السنوي |
Olhe, não é nada pessoal mas não quero ser o seu amiguinho da diálise. | Open Subtitles | .. اسمعي، الأمر ليس شخصياً ولكنني لا أريد أن أكون رفيقكِ في الغسيل الكلوي |
- Gosto da ideia, mas não quero que o sistema de rega dispare quando tivermos de expor o manuscrito. | Open Subtitles | يعجبني تفكيرك ، ولكنني لا أريد لنظامرشالحريقبأن يبدأعلي. ليسعندمانبدأبكشفالمخطوطة. |
- Provavelmente não é nada, mas não quero correr nenhum risco. | Open Subtitles | على الأرجح هو لا شيء، ولكنني لا أريد أن أدع مجالا للشك. |
Faria o meu coração sorrir, mas não quero causar discórdia entre os irmãos. | Open Subtitles | ..كنت ستدخل البهجة في قلبي ولكنني لا أريد خلافاً بين الإخوة |
mas não quero passar o resto da minha vida a correr atrás de um enigma. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أقضي بقية حياتي في مطاردة لغز. |
Sim, eu sei que era para me portar bem, mas, não quero estar com mais ninguém. | Open Subtitles | نعم, اعلم أنه يجب أن تكون روحي عالية ولكنني لا أريد مواعدة غيرك |
Tenho 21 dias guardados, mas não quero tirá-los agora. | Open Subtitles | نعم, لدي إحدى وعشرين يوم إجازة متبقية ولكنني لا أريد المغادرة حالياً |
mas não quero continuar a ouvir não da sua parte. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أسمع كلمة "لا" بشكل دائِم |
Ouça, Tessa, eu podia intimá-la, mas não quero ter de fazer isso. | Open Subtitles | ،اسمعي، (تيسا) بوسعي أطلب إجابتك قانونياً ولكنني لا أريد فعل ذلك |
Podes chamar-lhe ódio por mim mesma, Carlos, mas não quero que as minhas filhas saibam que vivi assim. | Open Subtitles | وبوسعك القول أن هذا بغض "ذاتيّ ، يا "كارلوس .. ولكنني لا أريد أن يعرف أطفالي أنني عشت حياة كهذه أبداً |
Se quiserem pôr um veado vivo no quintal, óptimo, mas não quero coisas mortas... | Open Subtitles | أتريد وضع غزال حي بباحتي الخلفية؟ حسناً، ولكنني لا أريد أية حيوانات ميتة... |
- Mas, eu não quero! Vai-te embora, está bem? | Open Subtitles | ولكنني لا أريد لذا إذهبي وحسب , هلا فعلتي ؟ |
Mas eu não quero arrepender-me disso em toda a minha vida | Open Subtitles | ولكنني لا أريد القول لو أنني طوال حياتي |
mas não me quero atrasar. | Open Subtitles | أعرف ولكنني لا أريد أن نتأخر لزيارة الجدة |