"ولكنني لا أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    E não nego que tenhas o direito de perguntar, mas não posso. Open Subtitles ولا أنكر أيضًا أن لكِ الحق في السؤال ولكنني لا أستطيع
    Mas... Não posso dar esta história porque sei que não é verdade. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع قراءة هذه القصة لأنني أعلم أنها غير صحيحة
    mas não posso transmitir-vos memórias emocionais não declarativas que expliquem a minha reação na presença duma vespa. TED ولكنني لا أستطيع أن أشاركك الذاكرة العاطفية غير التقريرية التي تتحكم برد فعلي عندما يتواجد دبور قربي.
    Quero pensar em qualquer coisa, mas não consigo. Open Subtitles أود التفكير في شيء ما، ولكنني لا أستطيع التوصل إليه.
    Sei que estás a caminho do estágio, mas não consigo descobrir em que coisa de entrada esta coisinha entra. Open Subtitles أعلم أنكِ في طريقك للتدريب ولكنني لا أستطيع معرفة في أي فتحة يدخل هذا الشيء المضغوط
    Posso descrever tudo isso, mas não posso transmiti-los a vocês. TED أستطيع أن أصفها لك، ولكنني لا أستطيع أن أعطيها لك.
    Certo, mas não posso fazer o meu trabalho com flashes a disparar na minha cara a todo o segundo. Open Subtitles صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية
    Não quero ir para o inferno mas não posso lutar contra a minha natureza. Open Subtitles انظر، حقا لا أريد الذهاب إلى الجحيم ولكنني لا أستطيع مقاومة نفسي
    mas não posso desistir desta criança só para a fazer sentir-se melhor. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع التخلي عن الطفل فقط لأجلك سعيدة
    És a única mulher no mundo para mim, Tish, mas não posso viver todos os dias com o rosto a ser arrastado na lama. Open Subtitles انتِ المرأة الوحيدة في العالم لي يا تـش ولكنني لا أستطيع أن أعيش كل يوم ووجهي مغمور في الوحل
    Ok, olhem, eu tenho pena de vocês, mas não posso sair daqui assim. Open Subtitles حسناً , انظروا, أنا أسف لكم جميعاً, ولكنني لا أستطيع أن أخرج هكذا
    Acredito, mas não posso fazer nada para protegê-lo, ou à sua namorada, sem provas concretas. Open Subtitles أنا أصدقك، ولكنني لا أستطيع عمل أي شيء لحمايتك أو حماية صديقتك دون دليل قوي.
    Intelectualmente, sei que não é bom para mim, mas não posso ficar longe dele. Open Subtitles عقلياً ، أعرف انه ليس جيداً لي ولكنني لا أستطيع البقاء بعيدة عنه
    Compreendo, mas não posso aceitá-lo sem recibo. Open Subtitles إنني أتفهم ذلك ولكنني لا أستطيع إرجاعه بدون إيصال
    E eu esperava conseguir mudar isso mas não posso. Open Subtitles وأنا أتمني لو كنت أستطيع تغيير ذلك، ولكنني لا أستطيع
    mas não posso. Open Subtitles أرمي كل قذارته على العشب وأحرقها ولكنني لا أستطيع
    mas não consigo encontrar uma ama. Esse é o maior problema. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع ايجاد مربّية لها ، هذه مشكلتي
    mas não consigo descobrir quem é. Mas sou apenas um soldado. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع معرفة من يكون، ولكنني مجرد عسكريّ..
    Deve estar naquele prédio, mas não consigo vê-lo. Open Subtitles لابد أنه في هذا المبني، ولكنني لا أستطيع رؤيته
    Acho que alguém o escondeu, mas não consigo que ele me diga nada. Open Subtitles أظن أن شخصاً ما خبأه ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه
    Não quero ser assim, mas... não consigo evitar. Open Subtitles لا أريد أن أكون هكذا ولكنني لا أستطيع منع نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more