"ولكنني لا أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não sei
        
    • mas eu não sei
        
    Já ouvi as pessoas a falarem nisso, mas não sei o que é. Open Subtitles لقد سعمت الناس يتحدثون عنه ولكنني لا أعلم ماهو
    Se não falares com a polícia, eu vou falar. mas não sei o que dizer-lhes! Open Subtitles دعنا نخبر الشرطة وإذا مانعت ذلك سأفعل هذا ولكنني لا أعلم ماذا سأقول
    És jovem e vaidoso... mas não sei se serás esperto. Open Subtitles انت شاب ولكن دون جدوى ولكنني لا أعلم إذا انت ذكي
    Está morta, mas não sei que diabo foi aquilo. Open Subtitles لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم
    Claro, nós pensamos em adoção, mas eu não sei. Open Subtitles بالطبع، فكرنا بأمر التبني ولكنني لا أعلم
    Estou a colocar som no segmento da Directora Nowack, mas não sei se o tema do "Tubarão" é muito previsível. Open Subtitles أنا أعدل خطاب المديرة نيوواك ولكنني لا أعلم إن كان الفك يتحرك مع الكلام
    Desculpe. Isto é um choque, mas não sei de nada. Open Subtitles ، أنا آسفة ، هذه صدمة لي . ولكنني لا أعلم أي شيء
    Ela sabe tudo sobre as nossas vida por o pai, mas não sei nada sobre ela. Open Subtitles عن حياتنا بسبب أبي ولكنني لا أعلم شيئاً حولها
    mas não sei se consigo não contar. Open Subtitles ولكنني لا أعلم إن كنت سأغفر لنفسي لو لم أخبرها
    Eu quero vingar-te, mas não sei como! Open Subtitles أريد أن انتقم لك، ولكنني لا أعلم كيف
    mas não sei que raio te deu. Open Subtitles ولكنني لا أعلم ما الذي قد دهاك.
    Pedi um intervalo, mas não sei quanto tempo os vou atrasar. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كم سأستطيع الحفاظ عليهم
    Sei muito sobre ser treinadora de animais ou treinadora de orcas, mas não sei nada sobre a história natural destes animais ou o comportamento deles. Open Subtitles أنا أعلم كثيراً عن أن تكون مُدرب حيوانات.. أو مُدرب حيتان قاتلة، ولكنني لا أعلم شيئاً.. عن التاريخ الطبيعي لتلك الحيوانات أو سلوكهُم.
    Não sei. Não sei porquê, mas não sei. Open Subtitles لا أعلم لم لا أصرفك ولكنني لا أعلم
    mas não sei se poderá ajudar. Open Subtitles ولكنني لا أعلم كيف يمكنها مساعدتكم
    Mas, não sei o que é que eu fiz de mal. Open Subtitles ولكنني لا أعلم ما الذي أخطأت فيه
    Eu fá-lo-ia, mas, não sei contra quem estou a lutar. Open Subtitles لفعلت ذلك ، ولكنني لا أعلم من سأحارب
    mas não sei se posso proteger a Hansen. Open Subtitles ولكنني لا أعلم إن كنتُ أقدر (على حماية (هانسن
    Provavelmente, mas não sei. Open Subtitles ربما ولكنني لا أعلم
    Mas, não sei quanto tempo irá durar. Open Subtitles {\pos(192,220)} بثمانية نقاط, ولكنني لا أعلم كم سيدوم هذا
    Sim, senhor. mas eu não sei de nada. Não fui eu. Open Subtitles نعم سيدي، ولكنني لا أعلم شيئاً لست أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more