Os soldados dela podem ser fanáticos, mas também são amadores não treinados. | Open Subtitles | قد يكونوا جنود متعصبين ولكنهم أيضاً هواة غير مـُـدربين |
Sim, eles são erros crassos, mas também são os pais dele. | Open Subtitles | نعم إنهم كذلك ، ولكنهم أيضاً والديه . |
mas também são habitantes de Da Yan Guo. | Open Subtitles | ولكنهم أيضاً إهتمام (ين جو) |
E o problema disto é que não só muitos dos nossos jovens estão a enfrentar estes problemas dentro das suas famílias e dentro das suas comunidades mas também estão a encontrar mal-entendidos e apatia nos países em que cresceram. | TED | وتتمحور المشكلة مع هذا في أنه ليس فقط الكثير من أطفالنا يواجهون هذه المشاكل داخل أسرهم وداخل مجتمعات أسرهم، ولكنهم أيضاً عرضة لسوء الفهم واللامبالاة في البلدان التي يترعرعون فيها. |
mas também estão habituados a lidar com os pacientes. Por vezes, esquecem-se de que isto é uma tortura para nós e que nos tornamos, literalmente, um paciente. "Paciente" quer dizer "aquele que espera". | TED | ولكنهم أيضاً ملزمين بالتعامل مع المرضى، لذلك أقول أنهم أحيانا ينسون فكرة أن هذا الوضع هو تعذيب لك، وأن تتحول حرفياً إلى مريض. "مريض" بمعنى " الشخص الذي ينتظر". |