"ولكنهم أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas também são
        
    • mas também estão
        
    Os soldados dela podem ser fanáticos, mas também são amadores não treinados. Open Subtitles قد يكونوا جنود متعصبين ولكنهم أيضاً هواة غير مـُـدربين
    Sim, eles são erros crassos, mas também são os pais dele. Open Subtitles نعم إنهم كذلك ، ولكنهم أيضاً والديه .
    mas também são habitantes de Da Yan Guo. Open Subtitles ولكنهم أيضاً إهتمام (ين جو)
    E o problema disto é que não só muitos dos nossos jovens estão a enfrentar estes problemas dentro das suas famílias e dentro das suas comunidades mas também estão a encontrar mal-entendidos e apatia nos países em que cresceram. TED وتتمحور المشكلة مع هذا في أنه ليس فقط الكثير من أطفالنا يواجهون هذه المشاكل داخل أسرهم وداخل مجتمعات أسرهم، ولكنهم أيضاً عرضة لسوء الفهم واللامبالاة في البلدان التي يترعرعون فيها.
    mas também estão habituados a lidar com os pacientes. Por vezes, esquecem-se de que isto é uma tortura para nós e que nos tornamos, literalmente, um paciente. "Paciente" quer dizer "aquele que espera". TED ولكنهم أيضاً ملزمين بالتعامل مع المرضى، لذلك أقول أنهم أحيانا ينسون فكرة أن هذا الوضع هو تعذيب لك، وأن تتحول حرفياً إلى مريض. "مريض" بمعنى " الشخص الذي ينتظر".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus