"ولكنه ترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ele deixou
        
    • mas deixou o
        
    Mas ele deixou uma mensagem de adeus pra todos vocês que ainda suam nos campos. Open Subtitles ولكنه ترك رسالة وداع لكم كلكم ايها الرجال بالخارج الذين مازالوا يعرقون بالخارج فى الميدان
    Não sei, mas... ele deixou isto para trás. Open Subtitles لاأعلم.. ولكنه.. ترك هذا خلفه ..
    Mas ele deixou jóias no corpo da vítima. Por que? Open Subtitles ولكنه ترك مجوهرات على جثة الضحية.لماذا؟
    Tirou-lhe o fígado e o timo, mas deixou o coração. Open Subtitles لقد إستأصل الكبد والغدة الزعترية، ولكنه ترك القلب.
    Não deixou ADN nem impressões, mas deixou o seu cartão de visita. Open Subtitles ولم يترك خلفه حمضاَ نووياً او بصمات ولكنه ترك بطاقته
    E o meu tio Mason, Mas ele deixou a cidade. Open Subtitles ولكنه ترك البلدة.
    Foi a uma reunião, mas, deixou o cartão de crédito no quarto. Open Subtitles إنه في اجتماع, ولكنه ترك بطاقة ائتمانه في الغرفة
    Sr. Grantham não está, mas deixou o número do carro. Open Subtitles السيد "جرانثام" ليس هنا ولكنه ترك لك رقم هاتف سيارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more