Não com a boca, mas disse isso, talvez por telepatia. | Open Subtitles | ليس بفمه ، ولكنه قال هذا أفترض، بشكل تخاطري |
Não deu nomes, mas disse que a Marge Simpson é assídua. | Open Subtitles | لا يوجد اسم ولكنه قال أن مارج سيمبسون زبونه معتاده |
mas disse que a usava, se descobrisse com quem ela andava. | Open Subtitles | ولكنه قال أنه قد يستخدمه إذا عرف من تقابل |
Pedi ao jornalista, mas ele disse que a ia publicar na mesma. | Open Subtitles | طلبت ذلك من الصحفي، ولكنه قال أنه سينشرها على أيّة حال |
Não percebo porquê, mas ele disse que és a única hipótese que ele tem. | Open Subtitles | لم أفهم لماذا ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة |
Farei o que quiseres, mas ele disse que tu fazes muito isto. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تريدينه, ولكنه قال إنكِ تفعلين هذا دائماً |
O Walter não me diz quanto custou, mas disse que valho cada centavo. | Open Subtitles | ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به |
Sabia de nossa ficha criminal, mas disse que ia nos dar uma chance. | Open Subtitles | يعلم بشأن سجلاتنا ولكنه قال انه سيعطينا فرصة |
Ele gostou, mas disse o mesmo de sempre. | Open Subtitles | أعجبته الفكرة ولكنه قال الشيء الذي يقوله دائماً |
mas disse que o Joe o tinha descoberto e ameaçado chamar a polícia, se não parasse. | Open Subtitles | ولكنه قال هذا إن جو إكتشف الأمر وهدد بالإتصال بالشرطة |
Comissário Gill tirou fotos, mas disse que eles eram para fins educacionais. | Open Subtitles | العضو غيل التقط بعض الصور ولكنه قال أنها لأغراض تعليمية |
Disse-lhe para ter cuidado, mas disse que confiava no contacto. | Open Subtitles | لقد اخبرته ان يأخذ حظره ولكنه قال انه يثق فى صلته |
Ele ia matar-me também, mas disse que eu tinha de viver para repassar a mensagem de que vão todos morrer hoje. | Open Subtitles | كان ليقتلني أنا الآخر ولكنه قال أنه سيبقي على حياتي لأبلغكم رسالة أنه لن ينجُ أحد هذه الليلة |
Na altura, não compreendi, mas ele disse que... disse que se sentia um fantasma. | Open Subtitles | لم أدرك هذا ذلك الوقت ولكنه قال أنه .. أنه يشعر بأنه مجرد شبح |
Eu sei que pensas que isto não é nada, mas ele disse que podia ser uma úlcera. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة. |
mas ele disse que tinha de libertar alguém ontem. Disse que a coisa ficou feia. | Open Subtitles | ولكنه قال أنّه إضطر للتعامل مع شخص ما بالأمس وقال أنّ الأمور أصبحت قبيحة جداً |
Dei-lhe três datas mas ele disse que não a todas. | Open Subtitles | أعطيتهم 3 أيام ليختار الأنسب ولكنه قال لا |
mas ele disse que havia algo que tinha que me mostrar e parecia agitado. | Open Subtitles | ولكنه قال بأن لديه شيئا ليريني إياه لقد بدا مهزوزا |
mas ele disse que há pessoas, pessoas poderosas, envolvidas nisso e ele não teve escolha. | Open Subtitles | ولكنه قال هنالك أشخاص أشخاص أقوياء جداً خلف هذا الأمر وهو لم يكن لديه خيّار |
Não, mas ele disse que viria para a minha recuperação se conseguisse folga no trabalho. | Open Subtitles | لا، ولكنه قال أنه قد يأتي إلى هنا لإستعادتي، إن إستطاع الحصول على إجازة من عمله |
Era um miúdo. E ele disse-me — lembro-me disto como se fosse ontem — era bom homem, mas disse-me: "Rapaz, vai para a escola, ou vai abrir um quiosque de falafel. | TED | كنت طفلا. وقال لي – أتذكر هذا كأنه حدث البارحة – لقد كان رجلاً عظيم، ولكنه قال لي، يا فتى إذهب إلى المدرسة أو قم بفتح عربة لبيع الفلافل |