"ولكنه كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas estava
        
    • Mas ele era
        
    • mas era
        
    • mas ele estava
        
    • mas foi
        
    • Era um
        
    • Mas ele tinha
        
    • mas tinha
        
    • mas tem sido
        
    Ele parecia estranho, mas estava a sorrir, que não me preocupei. Open Subtitles لقد بدا منظره طريفاً، ولكنه كان مبتسماً، لذا لم أهتم.
    Bem, não sei nada quanto ao pensamento, mas estava no seu coração. Open Subtitles حسناً , لا أعلم بما في عقلها ولكنه كان في قلبها
    Também sugeri irmos os dois viver juntos, mas estava demasiado fulo contigo para ver como a ideia é boa. Open Subtitles أنا أيضاً ذكرت أننا ممكن أن نسكن سوياً ولكنه كان غاضباً جداً لكي يدرك مدى روعة الفكرة
    Mas ele era muito competente. Fazia sentido. Então atribuímos-lhe o cargo. TED ولكنه كان جيدًا للغاية، كان الأمر منطقيًا، ولذلك منحناه الوظيفة.
    Mas ele era óptimo. Ele fazia magia com os de raça pura. Open Subtitles ولكنه كان مهذب خيول رائع مع الخيول الأصيلة، كان مثل الساحر
    Eu sei que isto foi difícil para ti, mas era necessário. Open Subtitles أعرف أن هذا كان صعباً عليك ولكنه كان أمراً ضرورياًً
    Eu implorei-lhe para não fazer isso, mas ele estava determinado. Open Subtitles ولقد توسلت إليه ألا يفعل هذا ولكنه كان عنيدا
    Depois de ir embora, o Meyers sangrava um pouco, mas estava vivo. Open Subtitles بعد ذلك غادرت. لقد كان مايرز مدمى قليلا, ولكنه كان حيّا.
    Sim, mas estava a apontar para a boca e falhou. Open Subtitles نعم، ولكنه كان يهدف إلى فمها عدا أنه أخطأ هدفه
    Como se nem percebesse. mas estava curioso. Open Subtitles وكأنه لم يفهم حتى ما هو الموضوع ، ولكنه كان شغوفاً
    mas estava a conduzir com fotos do mesmo local onde os raptores tinham o rapaz. Open Subtitles ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي
    Não sei que género de doença ele tinha, mas estava uma desgraça. Open Subtitles لم أعرف أي نوع من الأمراض كان به ولكنه كان في فوضي
    Ele nunca divulgou detalhes da mensagem, mas estava disposto a arriscar tudo. Open Subtitles لم يبوح أبداً بتفاصيل هذه الرسالة ولكنه كان ينوي المخاطرة بأيّ شئ
    O seu pai e eu nunca falámos muito, Mas ele era um homem bom. Open Subtitles والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا
    Éramos todos perigosos, mas... ele era diferente. Open Subtitles أعتقد أننا كلنا كنا أشخاص خطرون ولكنه كان مختلف
    Agora parece absurdo, Mas ele era o amuleto do esquadrão. Open Subtitles ربما يبدوا هذا جنون الآن, ولكنه كان رجل الحظ الجيد للفرقة يا سيدتي
    A sugestão do Albie Era um pouco infantil, Mas ele era uma criança. Open Subtitles كان اقتراح ألبي صبيانياً بعض الشيئ ولكنه كان مجرد فتى
    Tentei avisá-lo, Mas ele era demasiado estúpido para ouvir. Open Subtitles انا قد حاولت تحذيره, ولكنه كان اغبى بكثير من الاستماع الى.
    Então...o que quer que fosse, eu lutei, ...Mas ele era extremamente forte, e levou-me. Open Subtitles لكن مهما يكن,أو كان فقد قاومته ولكنه كان قوياً للغاية وأخذني بعيدا
    Tem o seu quê de britânico. mas era minha. Toda minha. Open Subtitles القليل من الإنجليزية عليه ولكنه كان ملكي , كله ملكي
    Sim, sei que tem os seus defeitos, mas foi um bom pai. Open Subtitles نعم ، أعرف انه لديه أخطاء . ولكنه كان أباً جيداً
    O Walter Stern Era um homem duro, mas justo. Open Subtitles كان وولتر ستيرن رجلا قاسيا, ولكنه كان عادلا
    Tínhamos planeado ir a tantos lugares... Mas ele tinha o trabalho dele. Open Subtitles كنا نخطط الذهاب الى الكثير من الأماكن ولكنه كان مشغولا جدا
    Não era ambicioso como o Edwin, nem corajoso como o Josiah, mas tinha algo que eles não tinham. Open Subtitles لم يكن طموحا مثل ادوين، أو شجاع مثل يوشيا ولكنه كان شيئا أنهم لم يكن لديهم.
    Esse alarme tem soado repetidamente mas tem sido sempre um falso alarme. TED وقد أثير هذا التنبيه في العديد من المرات، ولكنه كان دائمًا إنذارًا كاذبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more