"ولكنه لا يستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não pode
        
    • mas não consegue
        
    • ele não pode
        
    • - Mas ele não
        
    • Mas ele não consegue
        
    E pode mas não pode querer o que quer. Open Subtitles انه يقدر ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته
    mas não pode estar com ela, porque ela é muito complicada e tem um cabelo indomável, aos caracóis. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد
    A estrutura pode parecer estável mas não pode sofrer pressões. Open Subtitles لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية ولكنه لا يستطيع تحمل أي ضغط
    Ele queria que este brinquedo tocasse, mas não consegue. TED إنه يود أن يشغل اللعبة ولكنه لا يستطيع.
    Essa pessoa está a tentar ler um livro, mas não consegue concentrar-se por causa da música. TED ذلك الشخص يحاول قراءة كتاب، ولكنه لا يستطيع التركيز بسبب الموسيقى.
    Temos de conviver com ele, mas ele não pode fazer isso sozinho. Open Subtitles علينا أن نتعايش معها ولكنه لا يستطيع القيام بهذا من دوننا
    - Mas ele não me perdoa por ter mentido. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع أن يغفر لي كذبي عليه
    Ele já devia ter ido embora à anos, Mas ele não consegue estar em casa porque ele odeia a mulher. Open Subtitles كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته
    mas não pode arriscar que descubram que está vivo. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع المخاطرة بمعرفة أنّه لا يزال على قيد الحياة
    Tivemos 20 trabalhos, mas não pode fazê-lo. Open Subtitles لقد أنجز عشرون عملا من أجلنا ولكنه لا يستطيع إنجاز هذا
    Turgidson está aqui, mas não pode vir ao telefone. Open Subtitles آجل , الجنرال " تيرجستين" هنا ولكنه لا يستطيع الوصول إلى الهاتف الآن
    Ele é rápido, mas não pode matar-nos a todos. Open Subtitles انه سريع، ولكنه لا يستطيع قتلنا جميعا.
    Procura reatar relações com Roma, mas não pode, porque aos olhos deles, é um herege. Open Subtitles يسعى لتجديد علاقته بـ"روما" ولكنه لا يستطيع لأنهم يعتبرونه مُلحداً
    - Ele talvez o queira, mas não pode. Open Subtitles -ربما يريد ذلك ولكنه لا يستطيع
    - Também este. mas não consegue, sem que lhe arda como sopa quente. Open Subtitles مثل هذا الفتى هنا ولكنه لا يستطيع بدون ان تحرقه مثل الحساء الساخن
    Nathan tenta avançar, mas não consegue passar os adversários. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع بسبب الدفاع المزدوج.
    Sim, mas não me parece que fosse capaz fazer-lhe alguma coisa. mas não consegue lembrar-se de nada... Open Subtitles نعم,أنا لا أعتقد انه قادر أن يفعل أي شيء لها ولكنه لا يستطيع تذكر أي شيء...
    E ele está a lutar para se manter junto a mim. Mas ele não pode. Open Subtitles وإنه يُقاتل بقوه ليتمسك بي ,ولكنه لا يستطيع
    Eu sei isso, mas ele não pode simplesmente fazer as coisas e não assumir alguma responsabilidade por elas. Open Subtitles أعلم هذا, ولكنه لا يستطيع أن يفعل ما يفعل و لا يواجه بعض المسؤوليات لفعلته
    - Mas ele não pode fazer nada. - O que é que ele pode fazer? Open Subtitles ولكنه لا يستطيع ان يفعل لنا شيئا ما الذي يستطيع ان يفعله لنا؟
    Mas ele não consegue. Precisa de medicamentos para dormir, mas não tem nenhum. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع النوم ، إنه يحتاج دواءً لينام ولكنه ليس لديه منه
    Mas ele não consegue evitar. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع السيطرة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more