"ولكني أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu quero
        
    • Mas quero
        
    • Mas preciso
        
    Mas eu quero assegurar-lhe, Sra. Bowman, que não estou lá só para ajudar a Gracie e o Charlie. Open Subtitles ولكني أريد أن أوكد لك سيدة بومان أنا لست هنا من أجل مساعدة غرايسي وتشارلي فقط
    - Mas eu quero ser uma mecenas. - Queres é ser da alta-roda. Open Subtitles ـ ولكني أريد أن أصبح راعية للفنون ـ ما تريدين أن تكونيه هو سيدة مجتمعات
    Mas eu quero fazer parte dos caçadores de piratas. Open Subtitles ولكني أريد أن أكون جزءاً كصيادة للقراصنة
    Olha, ambos cometemos erros, Mas quero deixar isso para trás. Open Subtitles أنظري, كلانا ارتكبنا أخطاء ولكني أريد أن نجعلها خلفنا
    E não quero ser. Mas preciso de avançar devagar. Open Subtitles وانا لا اريد أن أكون كما كنت ولكني أريد أن أخذ الامور ببطىء
    Mas eu quero matá-los. Open Subtitles ولكني أريد أن أطلق النار عليهم.
    Mas eu quero ficar grande. Quero jogar basebol. Open Subtitles ولكني أريد أن أنضج أريد لعبة البيسبول
    Eu não sei em que planeta estás Mas eu quero estar nele contigo. Open Subtitles لاأدري أنت على أي كوكب #، # ولكني أريد أن أكون معك
    Eu não sei em que planeta estás Mas eu quero estar nele contigo. Open Subtitles لاأدري أنت على أي كوكب #، # ولكني أريد أن أكون معك
    "Mas eu quero brincar"! Open Subtitles ولكني أريد أن ألعب
    Mas eu quero discursar! Open Subtitles ولكني أريد أن أتكلم
    Mas eu quero falar. Open Subtitles ولكني أريد أن أتحدث
    Mas eu quero aproveitá-la. Open Subtitles ولكني أريد أن نستمتع بها
    Mas... eu quero ser. Open Subtitles ولكني أريد أن أستحقه
    Mas quero começar com o meu trabalho sobre o amor romântico, porque é esse o meu trabalho mais recente. TED ولكني أريد أن أبدأ حديثي عن الحب الرومانسي لأنه من آخر البحوث التي قمت بها.
    Pode não ser louco, Mas quero deixar passar essa mensagem. Open Subtitles قد لا تكون مجنوناً ولكني أريد أن أسمع منك هذا وأريد أن أسمعه الآن
    Tenho de ir, Mas quero deixá-lo com uma ideia. Open Subtitles علي الذهاب ولكني أريد أن أقول لك شيئآ
    Mas preciso saber que alguém a protege 24h por dia. É, eu... Open Subtitles ولكني أريد أن أعلم أن أحدهم يحميها طوال الوقت
    Lamento, Mas preciso de saber do que se tratava. Open Subtitles عذرًا، ولكني أريد أن أعرف ما هي تلك المعلومات
    Mas preciso explicar. Open Subtitles ولكني أريد أن أوضح لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more