| Interessante, Mas acho que está mais para a busca de relacionamento. | Open Subtitles | هذا مثير ولكني أظن أنها أكثر من مجرد متربصة أليفة |
| Mas acho que é melhor para nós os dois que seja você. | Open Subtitles | ولكني أظن أن هذا أفضل لنا إن كان هذا الشخص أنت |
| Mas acho que nunca verei os ramos de uma árvore viva. | Open Subtitles | ولكني أظن أني لن أرى أبداً فروع شجرة حية |
| Sim, diz, Mas acho que vos mandei uma folha que diz: | Open Subtitles | نعم ولكني أظن أنني أرسلت لكم ورقة مكتوب عليها |
| Chamem-me um milenar idealista Mas penso que conseguimos. | TED | تستطيع القول أني من جيل الألفية المثالي، ولكني أظن أننا نستطيع أن ننجح. |
| - O quê? Recebi um novo cartão de crédito, pelo correio, Mas acho que é falso. | Open Subtitles | حصلت على بطاقة إئتمانية جديدة ولكني أظن أنها مزورة |
| Sim, Mas acho que ele continua a vê-la nas nossas costas. | Open Subtitles | نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا |
| - Até te dizia, Mas acho que é mais stressante se não souberes. | Open Subtitles | كنت لأخبرك، ولكني أظن التوتر يزيد إن لم تعرف |
| Não estou aqui para julgá-la, Mas acho que alguém pagou pelo que vocês fizeram. | Open Subtitles | كلوديا أنا لست هنا لأحكم عليكِ ولكني أظن أن أحدهم قد تأذى مما فعلتِه أنتِ وكيفين |
| Sei que é difícil para ti, Mas acho que precisam de se perdoar uma à outra e seguir em frente com as vossas vidas. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما لم أقصد أن أؤذي أحداً |
| Bom, admito que a noite está meio embaçada, na verdade, meio que frisei isso ao fazer de bêbado idiota, Mas acho que isso era mais um pensamento, não era? | Open Subtitles | حسناً أعترف بأن المساء ساكن نوعاً ما كنت أراه كذلك عندما كنت غبياً ثملاً ولكني أظن أن هذا تفكير متلهف أليس كذلك؟ |
| Mas acho que ninguém bebe isto pelo sabor, não é? | Open Subtitles | ولكني أظن أن لا أحداً يشربها من اجل الطعم , أليس كذلك ؟ |
| Detesto dizer isto, Mas acho que vais ter de vender as tuas coisas. | Open Subtitles | أكره قول هذا ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك |
| Deve ser rústica para ti, Mas acho que é um pouco frágil. | Open Subtitles | قد يبدو لكِ ريفياً ولكني أظن أنه مهترئ قليلاً |
| Agradeço a tua oferta, Mas acho que só a fazes por ser tua namorada. | Open Subtitles | أقدر حقًا عرضك, ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك. |
| Mas acho que a honestidade é o mais importante entre um homem e uma mulher, não concordas? | Open Subtitles | ولكني أظن أن الأمانة مهمة بين الرجل وزوجته ألا توافقين؟ |
| E tive receio por causa da quantidade de trabalho Mas acho que é a melhor oportunidade que já tive, vou ganhar mais e vou aceitar. | Open Subtitles | كنت خائفة من كمية العمل المطلوب ولكني أظن أنها افضل فرصة الى الابد وبها مال أكثر, وسأقوم بها |
| Mas acho que ficava melhor, se a colocasses no final do parágrafo. | Open Subtitles | ولكني أظن بأنه سيكون أفضل... إذا قمتَ بنقلها إلى نهاية المقال. |
| Dantes não tinhas idade suficiente, Mas acho que agora já tens. | Open Subtitles | لم تكن كبيراً كفاية... ولكني أظن بأنك أصبحت كذلك الأن. |
| Mas penso que seria bom ter algumas imagens de Santos, aqui na Escola... | Open Subtitles | ولكني أظن انه من الجيد الحصول علي تماثيل لـ سانتوس المقدس بالمدرسه |
| Eu já disse que muitos evolucionistas individuais, como o papa, também são religiosos, Mas eu acho que eles estão a iludir-se. | TED | سبق وأن قلت بان الافراد المناصرين لنظرية التطور، مثل البابا، متدينون أيضا، ولكني أظن بأنهم يضللون أنفسهم. |