mas acredito que possuis algo com poder mágico e obscuro. | Open Subtitles | ولكني أعتقد بأنك تملك نوعاً من القوى المظلمة السحرية |
Não apenas isso. Transformar a fome é uma oportunidade. mas acredito que é necessário mudar a nossa mentalidade. | TED | ليس هذا وحسب، إنهاء الجوع هو فرصة، ولكني أعتقد أنه يتحتم علينا تغيير طريقة تفكيرنا. |
Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
mas penso que é parando o movimento que conseguimos encontrar o nosso rumo. | TED | ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب. |
mas acho que tem alguma razão no que diz. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن هناك بعض الحقيقة فيما يقوله |
mas eu acho que isto demonstra algo ainda mais importante: | TED | ولكني أعتقد بأن الأمر المهم في هذه القصة. |
Este é outro exemplo de terapia de células estaminais que ainda não é bem clínico Mas creio que irá sê-lo brevemente. | TED | هذا مثال آخر على العلاج بواسطة الخلايا الجذعية والذي لم يدخل عالم الطب إلى حد ما ولكني أعتقد أنه سيدخل عما قريب |
mas acredito que ainda somos feitos para nos importarmos ao máximo com as coisas que nos são locais. | TED | ولكني أعتقد أننا مانزال نربط معظم اهتمامنا بالأشياء المحلية القريبة منا. |
Ele é um génio,... mas acredito que é também suficientemente inteligente para apanhar os maus... e encobrir os próprios crimes. | Open Subtitles | وهو أنه عبقري ولكني أعتقد أنه بنفس ذلك القدر من العبقرية ليقبض على الأشرار وليخفي أيضاً إجرامه |
Não tenho a certeza do motivo, mas acredito que é esse o caso. | Open Subtitles | لا أعلم السبب لذلك تحديدا ولكني أعتقد بأنها القضيّة |
Eu já esperava que as pessoas tivesse grandes dificuldades em perceber o quão difícil foi para mim conseguir sair, mas acredito que as pessoas que já vivenciaram o medo vão entender, imediatamente. | Open Subtitles | أتوقع من الناس بأن يجدوا صعوبة كبيرة في فهم كم كان صعباً عليّ أن أهرب منه ولكني أعتقد أن الناس الذين يعرفون ماهو الخوف |
mas penso que esta preocupação excessiva com o antropomorfismo falha num ponto fundamental e que é: | TED | ولكني أعتقد أن هذا القلق المبالغ فيه من التجسيد يغفل نقطة هامة. |
Ela é excecional, mas penso que ela não é, por assim dizer, excecional na plenitude da infância. | TED | وهي استثنائية. ولكني أعتقد أنها ليست، إذا جاز التعبير، استثنائية على عموم الطفولة. |
Prometi nada dizer, mas penso que vos espera uma surpresa. | Open Subtitles | .. وعدته بأن لا أقول أكثر من ذلك ولكني أعتقد أن لديه مفاجأة لك |
- É certamente fraco, mas penso que se tomarmos muito, não há problema. | Open Subtitles | بدلا من نثرها على وجبة الشعير اللعينة إنه ضعيف جدا ولكني أعتقد أننا لو أخذنا كمية مناسبة منه سوف نصبح بخير |
Não, não vi fumo, mas acho que sei como é o cheiro. | Open Subtitles | كلا, لم أرى دُخانًا ولكني أعتقد أنني أعرف كيف تبدؤ رائحته |
mas acho que, se conseguirmos que funcione, em termos de negócio... | Open Subtitles | ولكني أعتقد ان كنا نستطيع أن نفعلها بشكل يناسب العمل |
Ouve... agradeço a cerveja e o bilhar mas... acho que vou para casa beber algo mais forte... e perder a calma. | Open Subtitles | انظري، أنا أقدّر الشراب ولعب البلياردو ولكني أعتقد أنني بحاجة للعودة للمنزل وشرب شيء أقوى قليلًا وأفقد رباط جأشي |
Obrigada, mas eu acho que ainda é um pouco cedo para mim | Open Subtitles | شكراً , ولكني أعتقد أنه من المبكر جداً لي |
Muitos poderão não concordar, mas eu acho que és péssima. | Open Subtitles | -لا الكثير من الناس لن يتفقون معي ولكني أعتقد بأنكِ مريعة -حقا؟ |
mas eu acho você está realmente fora de si. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أنك تخطيت كل الحدود |
fontes de energias renováveis. De momento, ninguém fala nestas proporções, Mas creio que, entre agora e novembro, isso será possível. | TED | الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن |