"ولكني أعلم أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei que
        
    mas sei que ele virá a Hutchinson para o Natal. O quê? Open Subtitles ولكني أعلم أنه سيكون في هتشينسون من اجل الكريسماس
    Certo, não vi a faca na verdade a atravessar o coração dela, mas sei que o fez. Open Subtitles إذن , حسنا , أعني أنا لم أرى السكين يخترق قلبها في الحقيقة ولكني أعلم أنه كذلك
    mas sei que para ultrapassares isso terás que voltar ao ringue. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لكي تتخطى هذا يجب أن تعود مجددًا إلى الحلبة
    Queríamos ambos fingir que não há aqui um problema... mas sei que tem ouvido coisas sobre mim, por isso... Open Subtitles يدّعي كلانا عدم وجود مشكلة هنا... ولكني أعلم أنه بلغتك بضعة أمور عني؟
    A defesa não esteve no seu melhor, a semana passada, mas sei que em equipas passadas dos Giants... Open Subtitles الدفاع لم يُحقّق تفوقّاً الأسبوع الماضي ولكني أعلم أنه في الماضي الفرق العملاقة...
    Não muito bem, mas sei que ele tem um temperamento. Open Subtitles ليس كثيراً، ولكني أعلم أنه غاضب
    Deixaram-me sair da prisão por bom comportamento, mas sei que tenho que melhorar antes de voltar para este grupo. Open Subtitles لقد سمحتم لي بالخروج من الكوخ بسبب أفعالي الحسنة ولكني أعلم أنه لا يزال هناك طرق أخوضها قبلما أعود تمامًا في هذا المجتمع
    Não percebo de moedas, mas sei que essa é especial. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن القطع النقدية ولكني أعلم أنه شيء مميز - أنه فعلا مميز
    mas sei que já fui traído antes. Onde quer chegar, Sam? Open Subtitles ـ ولكني أعلم أنه تمت خيانتي من قبل ـ إلامَ ترمي يا (سامي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more