"ولكني اعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas sei
        
    • Mas eu sei
        
    Mas sei que ele iria querer que nos ajudasses. Open Subtitles ولكني اعلم ذلك سوف يكون ممتنا اذا ساعدتنا
    Não tenho um nome Mas sei isto... ele é do FBI. Open Subtitles ليس لديّ الأسم، ولكني اعلم هذا إنه من المباحث الفيدرالية
    Posso não me lembrar bem da minha mãe, Mas sei que ela não iria querer isto. Open Subtitles انا قد لا اكون متذكرة كثيرا عن امي ولكني اعلم انها لـن ترغب في هذا
    Não, Mas sei que a sua cabeça cheira a celeiro. Open Subtitles لا، ولكني اعلم أن الرائحة داخل رأسه كحقل من الآباط
    ....Mas eu sei que no fundo do meu coração vamo-nos encontrar outra vez ....nesta vida ou na próxima Open Subtitles ولكني اعلم ان في عمق الالغام سوف اجد لكى وقت اخر فى هذه الحياة او فى الحياة الاخرى
    Não quero mexer-me, Mas sei que é o meu advogado. Open Subtitles اه لا اريد ان اتحرك ولكني اعلم ان هذا هو المحامي
    Eu oferecia-me para conduzir... Mas sei que os dois pombinhos têm muito que falar. Open Subtitles حسنا اصغ بامكاني ان اعرض عليكم ان اقود ولكني اعلم انكم ياطيور الحب لديكم الكثير لتتحدثوا بشانه
    Mas sei que não comprei um barracão portátil por 1800 dólares. Open Subtitles ولكني اعلم اني لم اشتري $مخبأ معدات متنقل بقيمه 1800
    Mas sei que a cultura mundial já não satisfaz essa lealdade laboral que costumava ser prometida às novas gerações. Open Subtitles ولكني اعلم ان الثقافة العالمية لم تعد تهتم بولاء العامل لقد كان وعداً للأجيال الجديدة
    Mas sei que me ajudou e estou-lhe grata por isso. Open Subtitles ولكني اعلم انك ساعدتني وانا ممتنه لك بهذا
    Não sei quem os levou, Nancy Drew, Mas sei que aconteceu durante o jogo. Open Subtitles "لا اعرف من اخذها"نانسي درو ولكني اعلم ماذا حدث في اللعبة
    Mas sei a quem vai dar ouvidos. Open Subtitles ولكني اعلم مَنْ سيجعلها تستمع إليه
    Não quero desrespeitá-la Mas sei o que é ser uma mulher em Hadante. Open Subtitles اعني بدون استردائك ولكني اعلم ماذا يعني كون امراءة في (هدانتي)
    - P. Sawyer, eu adoro-te, Mas sei que o teu dia é de doidos e vou sentir-me melhor se ao menos uma de nós fizer alguma coisa para além de esperar, por isso... Open Subtitles - بي سوير انا احبك ولكني اعلم بأن ايامك مجنونه ، و ...
    Mas sei que te amo. Open Subtitles ولكني اعلم انني احبك
    Não sei dele, Mas sei das coisas dele. Open Subtitles لا اعلم اين (كوين),ولكني اعلم اين مخبأ اشياءكم
    Mas sei onde estão. Open Subtitles ولكني اعلم مكانهما
    Mas sei que não foi coisa má. Open Subtitles ولكني اعلم انه لم يكن سيئاً
    Mas eu sei que seja o que for que lhe disseste é mentira. Open Subtitles ولكني اعلم ان أي شئ قلتيه له هو كذبه كبيره
    E podes pensar que nunca vais amar outra mulher como me amas, Mas eu sei que vais. Open Subtitles وبينما تظن أنك لن تحب امرأة كما احببتني ولكني اعلم انك ستحب.
    Mas eu sei o que meu pai fez. Só tenho que o provar. Open Subtitles ولكني اعلم ما فعله ابي واريد فقط ان اجد طريقه لاثباتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more